Ozzuu Bible
Compare 1Ki 20:16Ozzuu Bible - comparison
1Ki 20:16
Found 31 translations
Config
16
Saíram יצאH3318H8799 ao meio-diaH6672 צֹהַרH6672. Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130, porém, estava bebendoH8354 שָׁתָהH8354H8802 e embriagando-seH7910 שִׁכּוֹרH7910 nas tendasH5521 סֻכָּהH5521, ele e os reis מלךH4428, os trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e dois שניםH8147 reis מלךH4428 que o ajudavamH5826 עָזַרH5826H8802.
16
E a tropa partiu ao meio-dia. Ben-Hadade, porém, continuava bebendo e se embriagando nas tendas, com os trinta e dois reis que lhe eram aliados.
16
E eles saíram ao meio-dia. Ben-Hadade, no entanto, estava se embriagando nos pavilhões, ele e os reis, os trinta e dois reis que o ajudaram.
16
Cerca do meio-dia, enquanto Ben-Hadade e os 32 reis aliados estavam ainda a beber, já embriagados, saíram as primeiras tropas de Acabe da cidade.
16
E saíram ao meio dia; e Ben-Hadade estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.
16
They set out at noon. Ben-Hadad was drinking himself senseless in the field-barracks, he and the kings, the thirty-two kings who were his allies.
16
And they went out at noon. But Benhadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.
16
And they went out at noon. But Ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.
16
Saíram ao meio-dia, quando Ben-Hadad bebia e se embriagava nas tendas com os trinta e dois reis, seus auxiliares.
16
Fizeram uma incursão ao meio-dia, quando Ben-Adad estava nas tendas embebedando-se junto com os trinta e dois reis, seus aliados.
16
And they went out in midday. Forsooth Benhadad drank, and was drunken in his shadowing place, and (the) two and thirty kings with him, that came to the help of him. (And they went out at midday. And in a shady place in their tents, Benhadad drank, and became drunk, as did the thirty-two kings who were with him, who came to help him.)
16
And they went out in midday. Forsooth Benhadad drank, and was drunken in his shadowing place, and two and thirty kings with him, that came to the help of him.
16
Por volta do meio-dia, enquanto Ben-Hadade e os trinta e dois reis aliados ainda bebiam e se embriagavam, os primeiros soldados de Acabe saíram da cidade.
16
E saíram ao meio-dia e Ben-Hadad estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os 32 reis que o ajudavam.
16
E eles saíram ao meio-dia. Ben-Hadade, porém, estava bebendo e se embriagando nas tendas com os trinta e dois reis que o ajudavam.
16
Saíram, pois, ao meio-dia. Bene-Hadade, porém, estava bebendo e se embriagando nas tendas, com os reis, os trinta e dois reis que o ajudavam.
16
E saíram ao meio-dia; e Ben-Hadade estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.
16
E saíram ao meio-dia; e Ben-Hadade estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.
16
Saíram, pois, ao meio-dia. Bene-Hadade, porém, estava bebendo e se embriagando nas tendas, com os reis, os trinta e dois reis que o ajudavam.
16
Ao meio-dia, fizeram uma investida, enquanto Ben-Adad estava se embebedando junto com os trinta e dois reis aliados.
16
E sucedeu que, quando ouviu que Acabe que Nabote, o jezreelita, estava morto, rasgou as suas vestes e pôs-se de saco. Depois disto, Acabe levantou-se e desceu para a vinha de Nabote, o jezreelita, para tomar posse dela.
16
Saíram ao meio-dia, enquanto Ben-Hadad e os trinta e dois reis seus aliados se embriagavam nas tendas,
16
Saíram ao meio-dia, enquanto Ben-Hadad e os trinta e dois reis seus aliados se embriagavam nas tendas,
16
E saíram ao meio-dia. Ben-Hadade estava bebendo ⓓ e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.
16
E saíram ao meio dia; e Ben-Hadade estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.
16
E saiu em direção ao sul. Ben-Adad, porém, bebia e se embriagava em sua tenda, e com ele os trinta e dois reis que tinham vindo em seu auxílio.
16
Saíram por volta do meio-dia, quando Ben-Hadad bebia e se estava embriagando nas tendas com os trinta e dois reis, seus auxiliares.
16
And they went out at noon. But Ben Hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.