Ozzuu Bible
Compare 1Ki 2:4
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 2:4

Found 31 translations

Config
4 para que YAHUAH יהוהH3068 confirme קוםH6965H8686 a palavra דברH1697 que falou דברH1696H8765 de mim, dizendo אמרH559H8800: Se teus filhos בןH1121 guardarem שׁמרH8104H8799 o seu caminho דרךְH1870, para andarem ילךH3212H8800 perante פניםH6440 a minha face fielmenteH571 אֶמֶתH571, de todo o seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a sua alma נפשׁH5315, nunca te faltaráH3772 כָּרַתH3772H8735 sucessor אישH376 ao tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de Israel ישראלH3478.
4 E assim, Yahweh manterá a promessa que me outorgou, afirmando: ‘Se os teus filhos conservarem boa atitude e conduta, caminhando com lealdade diante de mim, de todo o seu coração e de toda a sua alma, jamais te faltará alguém no trono de Israel!’
4 para que o Senhor possa continuar a sua palavra que falou a teu respeito, dizendo: Se os teus filhos atentarem ao seu caminho, para caminharem diante de mim em verdade com todo o seu coração e com toda a sua alma, não te faltará (disse ele) um homem no trono de Israel.
4 Se assim fizeres, o SENHOR cumprirá a promessa que me deu, que se os meus filhos e os seus descendentes caminharem com lealdade e se mantiverem fiéis a Deus de todo o coração e alma, haverá sempre um deles que reinará em Israel; a minha dinastia não terá fim.
4 Para que o SENHOR confirme a palavra, que falou de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem o caminho deles, para andarem perante a Minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca, disse, faltará um varão [descendente] de ti sobre o trono de Israel. Nunca faltará varão [descendente] de ti
4 If you do, ADONAI will fulfill what he promised me when he said, ‘If your children pay attention to how they live, conducting themselves before me honestly with all their heart and being, you will never lack a man on the throne of Isra’el.’
4 That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.
4 That the LORD may establish his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.
4 e o Senhor cumprirá a promessa que me fez, isto é, que eu terei sempre um de meus descendentes no trono de Israel, se meus filhos guardarem seus caminhos e andarem diante dele com fidelidade, de todo o seu coração e de toda a sua alma.[*]
4 Para que Iahweh cumpra a promessa que me fez, dizendo: "Se os teus filhos conservarem boa conduta, caminhando com lealdade diante de mim, de todo o seu coração e de toda a sua alma, jamais te faltará alguém no trono de Israel."
4 That the Lord confirm his words, which the Lord spake of me, and said, If thy sons keep my ways, and go before me in truth, in all their heart, and in all their soul, a man shall not be taken away of thee from the throne of Israel. (So that the Lord shall establish his words, which the Lord spoke about me, saying, If thy sons follow my ways, and go before me in truth, with all their heart, and with all their soul, a man of thee shall not be taken away from the throne of Israel.)
4 That the Lord confirm his words, which the Lord spake of me, and said, If thy sons keep my ways, and go before me in truth, in all their heart, and in all their soul, a man shall not be taken away of thee from the throne of Israel.
4 Se fizer isto, então o Senhor vai cumprir a promessa que me fez, de que se os meus filhos e os filhos deles andarem direito e forem fiéis a Deus, sempre haverá um deles como rei de Israel – a minha família nunca terá fim.
4 a fim de que o Eterno confirme a palavra que falou acerca de mim, dizendo: "Se teus filhos guardarem os seus caminhos e trilharem diante de Mim fielmente – de todo o seu coração e de toda a sua alma –, nunca te faltará sucessor ao trono de Israel."
4 e para que o SENHOR confirme aquilo que me prometeu, dizendo: Se teus filhos guardarem os seus caminhos, andando fielmente na minha presença, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca te faltará sucessor ao trono de Israel.
4 e para que o Senhor confirme a palavra que falou acerca de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem os seus caminhos, andando perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca te faltará sucessor ao trono de Israel.
4 Para que o Senhor confirme a palavra, que falou de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem o seu caminho, para andarem perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca, disse, te faltará sucessor ao trono de Israel.
4 Para que o SENHOR confirme a palavra, que falou de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem o seu caminho, para andarem perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca, disse, te faltará sucessor ao trono de Israel.
4 e para que o Senhor confirme a palavra que falou acerca de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem os seus caminhos, andando perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca te faltará sucessor ao trono de Israel.
4 Então Javé cumprirá o que ele me prometeu: "Se os seus filhos mantiverem boa conduta e forem leais comigo, de todo o coração e de toda a alma, nunca faltará alguém de sua família no trono de Israel".
4 para que o Senhor possa confirmar a palavra que Ele falou, dizendo: “Se teus filhos guardarem o seu caminho para andar diante de mim na verdade e de todo o coração, prometo-te: não te faltará sucessor ao trono de Israel.”
4 Deste modo, o SENHOR cumprirá a promessa [10] que me fez, dizendo-me que, se os meus filhos seguissem a sua vontade e se conduzissem com lealdade para com ele, com todo o seu coração e toda a sua alma, nunca faltaria na minha descendência quem ocupasse o trono de Israel.
4 Deste modo, o SENHOR cumprirá a promessa [10] que me fez, dizendo-me que, se os meus filhos seguissem a sua vontade e se conduzissem com lealdade para com ele, com todo o seu coração e toda a sua alma, nunca faltaria na minha descendência quem ocupasse o trono de Israel.
4 Para que o SENHOR confirme a palavra que falou de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem o seu caminho, para andarem perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca, disse, te faltará sucessor ao trono de Israel. [1]
4 para que o SENHOR3068 confirme69658686 a palavra1697 que falou16968765 de mim, dizendo:5598800 Se teus filhos1121 guardarem81048799 o seu caminho,1870 para andarem32128800 perante6440 a minha face fielmente,571 de todo o seu coração3824 e de toda a sua alma,5315 nunca te faltará37728735 sucessor376 ao trono3678 de Israel.3478
4 Para que o SENHOR confirme a palavra, que falou de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem o seu caminho, para andarem perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma, nunca, disse, te faltará sucessor ao trono de Israel.
4 Então o SENHOR cumprirá a promessa que ele me fez: ‘Se teus filhos cuidarem de seu caminho e caminharem com lealdade na minha presença, com todo o seu coração e com toda a sua alma, jamais te faltará um sucessor no trono de Israel’.
4 Assim o SENHOR fará cumprir a sua palavra que me dirigiu quando disse: 'Se os teus filhos velarem pela sua conduta e andarem na minha presença com lealdade, com todo o seu coração e toda a sua alma, então sim, jamais algum dos teus filhos deixará de se sentar sobre o trono de Israel.'
4 para que o SENHOR3068 confirme69658686 a palavra1697 que falou16968765 de mim, dizendo:5598800 Se teus filhos1121 guardarem81048799 o seu caminho,1870 para andarem32128800 perante6440 a minha face fielmente,571 de todo o seu coração3824 e de toda a sua alma,5315 nunca te faltará37728735 sucessor376 ao trono3678 de Israel.3478
4 para que o SENHOR3068 confirme69658686 a palavra1697 que falou16968765 de mim, dizendo:5598800 Se teus filhos1121 guardarem81048799 o seu caminho,1870 para andarem32128800 perante6440 a minha face fielmente,571 de todo o seu coração3824 e de toda a sua alma,5315 nunca te faltará37728735 sucessor376 ao trono3678 de Israel.3478
4 That Yahuah may continue his word which he spoke concerning me, saying, If your children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail you (said he) a man on the throne of Yashar'el.