Ozzuu Bible
Compare 1Ki 2:36Ozzuu Bible - comparison
1Ki 2:36
Found 31 translations
Config
36
Depois, mandou שלחH7971H8799 o rei מלךH4428 chamar קראH7121H8799 a SimeiH8096 שִׁמעִיH8096 e lhe disse אמרH559H8799: Edifica-te בנהH1129H8798 uma casa ביתH1004 em Jerusalém ירושלםH3389, e habitaH3427 יָשַׁבH3427H8804 aí, e daí não saias יצאH3318H8799, nem para uma parte nem para outraH575 אָןH575.
36
Em seguida o rei mandou convocar Simei e lhe ordenou: “Constrói para ti uma casa em Jerusalém: nela habitarás, mas dela não sairás para onde quer que seja.
36
E o rei mandou chamar Simei, e disse- lhe: Edifica para ti uma casa em Jerusalém, e habita ali, e dali não vás para nenhum outro lugar.
36
Mandou também buscar Simei e disse-lhe: “Terás de vir para Jerusalém e ficar com residência fixa.
36
Depois o rei enviou mensageiro, e chamou a Simei, e disse-lhe: Edifica-te uma casa em Jerusalém, e habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
36
The king summoned Shim‘i and said to him, “Build yourself a house in Yerushalayim, and live there; don’t go outside the city walls.
36
And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.
36
And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.
36
Depois mandou o rei chamar Semei e disse-lhe: Faze para ti uma casa em Jerusalém e habita aí; dela não sairás para ir aonde quer que seja.
36
O rei mandou chamar Semei e lhe disse: "Constrói para ti uma casa em Jerusalém: nela habitarás, mas dela não sairás para onde quer que seja.
36
Also the king sent, and called (for) Shimei, and said to him, Build to thee an house in Jerusalem, and dwell thou there (Build a house for thyself in Jerusalem, and live thou in it), and thou shalt not go out from thence hither and thither;
36
Also the king sent, and called Shimei, and said to him, Build to thee an house in Jerusalem, and dwell thou there, and thou shalt not go out from thence hither and thither;
36
Depois o rei mandou chamar Simei e lhe disse: "Construa uma casa para você aqui em Jerusalém, e não dê um passo fora da cidade, sob pena de morte.
36
E o rei mandou chamar a Shimi e lhe disse: 'Constrói uma casa para ti em Jerusalém e mora ali, e não saias de lá, nem para uma nem para outra parte,
36
ⓒ Depois disso, o rei mandou chamar Simei e lhe disse: Faze para ti uma casa em Jerusalém, habita aí e daí não saias para lugar algum,
36
Depois o rei mandou chamar a Simei e lhe disse: Edifica para ti uma casa em Jerusalém, habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
36
Depois mandou o rei, e chamou a Simei, e disse-lhe: Edifica-te uma casa em Jerusalém, e habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
36
Depois mandou o rei, e chamou a Simei, e disse-lhe: Edifica-te uma casa em Jerusalém, e habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
36
Depois o rei mandou chamar a Simei e lhe disse: Edifica para ti uma casa em Jerusalém, habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
36
O rei mandou chamar Semei e lhe disse: "Construa uma casa em Jerusalém e fique morando nela. Não saia para nenhum lugar.
36
Então o rei chamou Simei e disse-lhe: “Edifica para ti uma casa em Jerusalém, e habita ali, e não sairás dali para lugar algum.
36
O rei mandou chamar Simei e disse-lhe: «Faz para ti uma casa em Jerusalém e fica a viver nela. Não podes sair de lá para nenhuma parte,
36
O rei mandou chamar Simei e disse-lhe: «Faz para ti uma casa em Jerusalém e fica a viver nela. Não podes sair de lá para nenhuma parte,
36
Depois, enviou o rei, e chamou a Simei, ⓕ e disse-lhe: Edifica-te uma casa em Jerusalém, e habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
36
Depois mandou o rei, e chamou a Simei, e disse-lhe: Edifica-te uma casa em Jerusalém, e habita aí, e daí não saias, nem para uma nem para outra parte.
36
O rei mandou chamar Semei e disse-lhe: “Constrói para ti uma casa em Jerusalém e fica morando ali, sem sair dali para lugar nenhum.
36
O rei mandou um emissário convocar Chimei e disse-lhe: «Constrói para ti uma casa em Jerusalém e fica lá; não saias de lá, seja para onde for!
36
And the king sent and called for Shim'iy, and said unto him, Build you a house in Yerushalayim, and dwell there, and go not forth thence any whither.