Ozzuu Bible
Compare 1Ki 2:27Ozzuu Bible - comparison
1Ki 2:27
Found 31 translations
Config
27
ExpulsouH1644 גָּרַשׁH1644H8762, pois, Salomão שלהH8010 a AbiatarH54 אֶביָתָרH54, para que não mais fosse sacerdote כֹּהֵןH3548 de YAHUAH יהוהH3068, cumprindo מלאH4390H8763, assim, a palavra דברH1697 que YAHUAH יהוהH3068 dissera דברH1696H8765 sobre a casa ביתH1004 de EliH5941 עֵלִיH5941, em SilóH7887 שִׁילֹהH7887.
27
E Salomão excluiu Abiatar do sacerdócio de Yahweh, cumprindo-se deste modo a palavra que o SENHOR tinha dito em Siló a respeito da família de Eli.
27
Assim, Salomão expulsou Abiatar do sacerdócio do Senhor; para que ele pudesse cumprir a palavra do Senhor, a qual ele falou a respeito da casa de Eli em Siló.
27
Assim, Salomão forçou Abiatar a ceder a sua posição de sacerdote do SENHOR, cumprindo-se a palavra do SENHOR, a qual anunciara em Silo, respeitante aos descendentes de Eli.
27
Portanto, Salomão lançou fora a Abiatar, para que não fosse sacerdote do SENHOR, para cumprir a palavra do SENHOR, que tinha falado sobre a casa de Eli em Siló.
27
So Shlomo forced Evyatar out of his task as cohen to ADONAI , so that what ADONAI had said in Shiloh about the family of ‘Eli might be fulfilled.
27
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
27
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfill the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
27
Salomão destituiu Abiatar de suas funções sacerdotais, cumprindo-se assim a palavra pronunciada por Deus em Silo contra a casa de Heli.[*]
27
E Salomão excluiu Abiatar do sacerdócio de Iahweh, cumprindo-se assim a palavra que Iahweh tinha pronunciado contra a casa de Eli em Silo.
27
Therefore Solomon putted out Abiathar, that he should not be priest of the Lord (And so Solomon put out Abiathar, so that he would no longer be the Lord’s priest), (so) that the word of the Lord were [ful]filled, which he spake on the house of Eli in Shiloh.
27
Therefore Solomon putted out Abiathar, that he should not be priest of the Lord, that the word of the Lord were [ful] filled, which he spake on the house of Eli in Shiloh.
27
Salomão obrigou Abiatar a abandonar o cargo que ele tinha como sacerdote do Senhor, cumprindo dessa maneira a profecia do Senhor em Silo, com referência aos filhos de Eli.
27
E Salomão expulsou a Eviatar, para que não fosse mais sacerdote do Eterno, cumprindo, assim, a palavra do Eterno que havia dito sobre a casa de Eli em Shilo.
27
ⓦ Salomão expulsou Abiatar para que não fosse sacerdote do SENHOR, assim cumprindo a palavra que o SENHOR tinha dito acerca da família de Eli em Siló.
27
Salomão, pois, expulsou Abiatar, para que não fosse sacerdote do Senhor, assim cumprindo a palavra que o Senhor tinha dito acerca da casa de Eli em Siló.
27
Lançou, pois, Salomão fora a Abiatar, para que não fosse sacerdote do Senhor, para cumprir a palavra do Senhor, que tinha falado sobre a casa de Eli em Siló.
27
Lançou, pois, Salomão fora a Abiatar, para que não fosse sacerdote do SENHOR, para cumprir a palavra do SENHOR, que tinha falado sobre a casa de Eli em Siló.
27
Salomão, pois, expulsou Abiatar, para que não fosse sacerdote do Senhor, assim cumprindo a palavra que o Senhor tinha dito acerca da casa de Eli em Siló.
27
Desse modo, Salomão excluiu Abiatar do sacerdócio de Javé, cumprindo a profecia de Javé feita em Silo, contra a família de Eli.
27
Então Salomão removeu Abiatar do cargo de sacerdote do Senhor, para que a palavra do Senhor se cumprisse, a qual ele falara contra a casa de Eli em Silo.
27
Salomão destituiu Abiatar das suas funções sacerdotais, cumprindo-se assim aquilo que o SENHOR dissera em Silo, contra a família do sumo sacerdote Eli.
27
Salomão destituiu Abiatar das suas funções sacerdotais, cumprindo-se assim aquilo que o SENHOR dissera em Silo, contra a família do sumo sacerdote Eli.
27
Lançou, pois, Salomão fora a Abiatar, para que não fosse sacerdote do SENHOR, para cumprir ⓩ a palavra do SENHOR, que tinha dito sobre a casa de Eli em Siló. [4]
27
Lançou, pois, Salomão fora a Abiatar, para que não fosse sacerdote do SENHOR, para cumprir a palavra do SENHOR, que tinha falado sobre a casa de Eli em Siló.
27
E Salomão afastou Abiatar, para que não fosse mais sacerdote do SENHOR e assim se realizasse a palavra que o SENHOR pronunciara sobre a casa de Eli em Silo.
27
Salomão destituiu Abiatar da sua função de sacerdote do SENHOR para cumprir a palavra do SENHOR, que Ele tinha pronunciado contra a casa de Eli, em Silo.
27
So Shalomah thrust out Avyathar from being priest unto Yahuah; that he might fulfil the Word of Yahuah, which he spoke concerning the house of Eliy in Shiyloh.