Ozzuu Bible
Compare 1Ki 19:9Ozzuu Bible - comparison
1Ki 19:9
Found 31 translations
Config
9
Ali entrou numa caverna e passou a noite. Então, Elias ouviu a voz do SENHOR, que lhe questionou nestes termos: “Que fazes aqui, Elias?”
9
E ele chegou ali em uma caverna, e ali se alojou; e eis que a palavra do Senhor veio até ele, e ele lhe disse: O que fazes tu aqui, Elias?
9
Ali passou a noite numa gruta. Contudo, o SENHOR disse-lhe: “Que fazes aqui, Elias?”
9
E ali entrou numa caverna e pernoitou ali; e eis que a Palavra do SENHOR veio a ele, o Qual lhe disse: "Que fazes aqui, Elias? "
9
There he went into a cave and spent the night. Then the word of ADONAI came to him; he said to him, “What are you doing here, Eliyahu?”
9
And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
9
And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?
9
Chegando ali, passou a noite numa caverna. Então a palavra do Senhor foi-lhe dirigida: Que fazes aqui, Elias?
9
Lá ele entrou numa gruta,[i] onde passou a noite. E foi-lhe dirigida a palavra de Iahweh nestes termos: "Que fazes aqui, Elias?"
9
And when he had come thither, he dwelled in a den (And when he had come there, he lived in a cave); and lo! the word of the Lord was made to him, and said to him, Elijah, what doest thou here?
9
And when he had come thither, he dwelled in a den; and lo! the word of the Lord was made to him, and said to him, Elijah, what doest thou here?
9
onde ele foi abrigar-se numa caverna. Mas o Senhor perguntou a ele: "Que é que você faz aqui, Elias? "
9
E entrou ali numa caverna, onde pernoitou, e eis que veio a ele a palavra do Eterno, e lhe disse: "O que fazes aqui, Elias?"
9
Ali, entrou numa caverna, onde passou a noite. Então, veio-lhe a palavra do SENHOR, dizendo: Elias, que fazes aqui?
9
Ali entrou numa caverna, onde passou a noite. E eis que lhe veio a palavra do Senhor, dizendo: Que fazes aqui, Elias?
9
E ali entrou numa caverna e passou ali a noite; e eis que a palavra do Senhor veio a ele, e lhe disse: Que fazes aqui Elias?
9
E ali entrou numa caverna e passou ali a noite; e eis que a palavra do SENHOR veio a ele, e lhe disse: Que fazes aqui Elias?
9
Ali entrou numa caverna, onde passou a noite. E eis que lhe veio a palavra do Senhor, dizendo: Que fazes aqui, Elias?
9
Elias entrou na gruta da montanha, e aí passou a noite. Então Javé lhe dirigiu a palavra, perguntando: "Elias, o que é que você está fazendo aqui? "
9
E ele entrou lá em uma caverna, descansando nela; e eis que a palavra do Senhor veio a ele, dizendo: "Que fazes aqui, Elias?"
9
Ali procurou uma caverna e nela passou a noite. Então o SENHOR dirigiu-se a ele e disse: «Que fazes aqui, Elias?»
9
Ali procurou uma caverna e nela passou a noite. Então o SENHOR dirigiu-se a ele e disse: «Que fazes aqui, Elias?»
9
E ali entrou numa caverna e passou ali a noite; e eis que a palavra do SENHOR veio a ele e lhe disse: Que fazes aqui, Elias?
9
E ali entrou numa caverna e passou ali a noite; e eis que a palavra do SENHOR veio a ele, e lhe disse: Que fazes aqui Elias?
9
Chegando ali, entrou numa gruta, onde passou a noite. Então a palavra do SENHOR veio a ele, dizendo: “Que fazes aqui, Elias? ”
9
Tendo chegado ao Horeb, Elias passou a noite numa caverna, onde lhe foi dirigida a palavra do SENHOR: «Que fazes aí, Elias? »
9
And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the Word of Yahuah came to him, and he said unto him, What do you here, Eliyahu?