Ozzuu Bible
Compare 1Ki 19:3
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 19:3

Found 31 translations

Config
3 Temendo רָאָהH7200H8799, pois, Elias, levantou-se קוםH6965H8799, e, para salvar sua vida נפשׁH5315, se foi ילךH3212H8799, e chegou בואH935H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, que pertence a Yahudah יהודהH3063; e ali deixouH3240 יָנחַH3240H8686 o seu moçoH5288 נַעַרH5288.
3 Assim que Elias recebeu este aviso, fugiu para salvar a própria vida, chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu servo.
3 E quando ele viu aquilo, ele se levantou, e se foi para escapar com vida, e chegou a Berseba, a qual pertence a Judá, e ali deixou o seu servo.
3 Elias resolveu fugir para escapar com vida. Foi a Berseba, cidade de Judá e deixou ali o seu criado.
3 Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E, chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu jovem- servo.
3 On seeing that, he got up and fled for his life. When he arrived in Be’er-Sheva, in Y’hudah, he left his servant there;
3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
3 Elias teve medo, e partiu para salvar a sua vida. Chegando a Bersabéia, em Judá, deixou ali o seu servo,
3 Elias teve medo;[g] levantou-se e partiu para salvar a vida. Chegou a Bersabéia, que pertence a Judá, e deixou lá seu servo.
3 Therefore Elijah dreaded, and rose (up), and went whither ever his will bare him; and he came into Beersheba of Judah, and he left there his servant (and he left his servant there);
3 Therefore Elijah dreaded, and rose, and went whither ever his will bare him; and he came into Beersheba of Judah, and he left there his child;
3 Então Elias fugiu para salvar a sua vida; foi para Berseba, uma cidade de Judá, e deixou ali o seu criado.
3 Vendo-se em perigo, ele se levantou e, para salvar a sua vida, foi a Beer-Shéva, que pertencia a Judá, e ali deixou o seu moço.
3 Quando ele ouviu isso, fugiu para salvar a própria vida. Chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu servo.
3 Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu moço.
3 O que vendo ele, se levantou e, para escapar com vida, se foi, e chegando a Berseba, que é de Judá, deixou ali o seu servo.
3 O que vendo ele, se levantou e, para escapar com vida, se foi, e chegando a Berseba, que é de Judá, deixou ali o seu servo.
3 Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu moço.
3 Elias ficou com medo, levantou-se e partiu para se salvar. Chegou a Bersabéia, em Judá, e aí deixou o seu servo.
3 Então Elias temeu e, levantando-se, partiu por sua própria vida para Berseba, na terra de Judá, deixando ali o seu moço.
3 Elias viu o perigo que corria e, para salvar a vida, foi até à cidade de Bercheba, em Judá, onde deixou o seu criado.
3 Elias viu o perigo que corria e, para salvar a vida, foi até à cidade de Bercheba, em Judá, onde deixou o seu criado.
3 O que vendo ele, se levantou, e, para escapar com vida, se foi, e veio a Berseba, que é de Judá, e deixou ali o seu moço. [1]
3 Temendo,72008799 pois, Elias, levantou-se,69658799 e, para salvar sua vida,5315 se foi,32128799 e chegou9358799 a Berseba,884 que pertence a Judá;3063 e ali deixou32408686 o seu moço.5288
3 O que vendo ele, se levantou e, para escapar com vida, se foi, e chegando a Berseba, que é de Judá, deixou ali o seu servo.
3 Elias ficou com medo e, para salvar sua vida, partiu. Chegou a Bersabéia de Judá e ali deixou o seu servo.
3 Elias teve medo e saiu dali para salvar a sua vida. De Judá chegou a Bercheba, onde deixou o seu servo.
3 Temendo,72008799 pois, Elias, levantou-se,69658799 e, para salvar sua vida,5315 se foi,32128799 e chegou9358799 a Berseba,884 que pertence a Judá;3063 e ali deixou32408686 o seu moço.5288
3 Temendo,72008799 pois, Elias, levantou-se,69658799 e, para salvar sua vida,5315 se foi,32128799 e chegou9358799 a Berseba,884 que pertence a Judá;3063 e ali deixou32408686 o seu moço.5288
3 And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Be'er Sheva, which belongs to Yahudah, and left his servant there.