Ozzuu Bible
Compare 1Ki 19:3Ozzuu Bible - comparison
1Ki 19:3
Found 31 translations
Config
3
Assim que Elias recebeu este aviso, fugiu para salvar a própria vida, chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu servo.
3
E quando ele viu aquilo, ele se levantou, e se foi para escapar com vida, e chegou a Berseba, a qual pertence a Judá, e ali deixou o seu servo.
3
Elias resolveu fugir para escapar com vida. Foi a Berseba, cidade de Judá e deixou ali o seu criado.
3
Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E, chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu jovem- servo.
3
On seeing that, he got up and fled for his life. When he arrived in Be’er-Sheva, in Y’hudah, he left his servant there;
3
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
3
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.
3
Elias teve medo, e partiu para salvar a sua vida. Chegando a Bersabéia, em Judá, deixou ali o seu servo,
3
Elias teve medo;[g] levantou-se e partiu para salvar a vida. Chegou a Bersabéia, que pertence a Judá, e deixou lá seu servo.
3
Therefore Elijah dreaded, and rose (up), and went whither ever his will bare him; and he came into Beersheba of Judah, and he left there his servant (and he left his servant there);
3
Therefore Elijah dreaded, and rose, and went whither ever his will bare him; and he came into Beersheba of Judah, and he left there his child;
3
Então Elias fugiu para salvar a sua vida; foi para Berseba, uma cidade de Judá, e deixou ali o seu criado.
3
Vendo-se em perigo, ele se levantou e, para salvar a sua vida, foi a Beer-Shéva, que pertencia a Judá, e ali deixou o seu moço.
3
ⓔ Quando ele ouviu isso, fugiu para salvar a própria vida. Chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu servo.
3
Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu moço.
3
O que vendo ele, se levantou e, para escapar com vida, se foi, e chegando a Berseba, que é de Judá, deixou ali o seu servo.
3
O que vendo ele, se levantou e, para escapar com vida, se foi, e chegando a Berseba, que é de Judá, deixou ali o seu servo.
3
Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida, se foi. E chegando a Berseba, que pertence a Judá, deixou ali o seu moço.
3
Elias ficou com medo, levantou-se e partiu para se salvar. Chegou a Bersabéia, em Judá, e aí deixou o seu servo.
3
Então Elias temeu e, levantando-se, partiu por sua própria vida para Berseba, na terra de Judá, deixando ali o seu moço.
3
Elias viu o perigo que corria e, para salvar a vida, foi até à cidade de Bercheba, em Judá, onde deixou o seu criado.
3
Elias viu o perigo que corria e, para salvar a vida, foi até à cidade de Bercheba, em Judá, onde deixou o seu criado.
3
O que vendo ele, se levantou, e, para escapar com vida, se foi, e veio a Berseba, que é de Judá, e deixou ali o seu moço. [1]
3
O que vendo ele, se levantou e, para escapar com vida, se foi, e chegando a Berseba, que é de Judá, deixou ali o seu servo.
3
Elias ficou com medo e, para salvar sua vida, partiu. Chegou a Bersabéia de Judá e ali deixou o seu servo.
3
Elias teve medo e saiu dali para salvar a sua vida. De Judá chegou a Bercheba, onde deixou o seu servo.
3
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Be'er Sheva, which belongs to Yahudah, and left his servant there.