Ozzuu Bible
Compare 1Ki 18:10
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 18:10

Found 31 translations

Config
10 Tão certo como vive חיH2416 YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, não ישׁH3426 houve nação גויH1471 nem reinoH4467 מַמלָכָהH4467 aonde אשרH834 o meu senhor אָדוֹןH113 não mandasse שלחH7971H8804 homens à tua procuraH1245 בָּקַשׁH1245H8763; e, dizendo אמרH559H8804 eles: Aqui não está; fazia jurarH7650 שָׁבַעH7650H8689 aquele reinoH4467 מַמלָכָהH4467 e aquela nação גויH1471 que te não haviam achado מצאH4672H8799.
10 Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR, o teu Deus, que não há uma só nação ou reino onde o rei, meu senhor, não enviou alguém para procurar por ti. E, todas as vezes, que uma nação ou reino afirmava que tu não estava refugiado em suas terras, ele os fazia jurar que haviam se empenhado em tua procura mas não havia sido possível encontrar-te.
10 Como vive o Senhor teu Deus, não há nação ou reino, para onde o meu senhor não tenha me enviado a te procurar; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam encontrado.
10 Tão certo como vive o SENHOR, teu Deus, que o rei te tem mandado procurar de uma extremidade à outra da terra e em todas as nações e reinos. De cada vez que lhe diziam ‘Elias não está aqui’, forçava o rei dessa nação a jurar que falava a verdade.
10 Vive o SENHOR teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não enviasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam achado.
10 As ADONAI your God lives, there can’t be a single nation or kingdom where my master hasn’t sent to search you out; and in each kingdom or nation where they said, ‘He isn’t here,’ he made them take an oath that they hadn’t found you.
10 As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.
10 As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not here, he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.
10 Pela vida de Deus, não há nação, nem reino aonde meu amo não te tenha mandado buscar. E diziam: Elias não está aqui; e ele fazia jurar reino e povo que não te haviam achado.
10 Pela vida de Iahweh, teu Deus! não há nação nem reino aonde meu amo não tenha mandado te procurar; e quando respondiam: "Ele não está aqui", fazia o reino e a nação jurarem que não te haviam achado.
10 Thy Lord God liveth, for no folk either realm is, whither my lord, seeking thee, sent not; and when all men answered, He is not here, he charged greatly all realms and folks, for thou were not found; (As the Lord thy God liveth, for there is no nation, or kingdom, where my lord hath not sent, seeking thee; and when all people answered, He is not here, he greatly charged each kingdom, and nation, to swear, that thou were not found there;)
10 Thy Lord God liveth, for no folk either realm is, whither my lord, seeking thee, sent not; and when all men answered, He is not here, he charged greatly all realms and folks, for thou were not found;
10 Tão certo como vive Deus, o rei tem procurado o Senhor em cada nação e reino, de uma ponta a outra, para ver se o encontra. E cada vez que afirmavam: 'Elias não está aqui,' o rei Acabe obrigava o rei daquele país a jurar que era verdade o que dizia.
10 Assim como vive o Eterno, teu Deus, juro que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse te procurar, e quando diziam 'não está aqui', ele fazia os reinos e as nações jurarem que não te acharam.
10 Tão certo como vive o SENHOR, teu Deus, não há nação nem reino onde o meu senhor não tenha mandado te procurar. Quando eles diziam: Aqui não está, ele os fazia jurar que não haviam te achado.
10 Vive o Senhor teu Deus, que não há nação nem reino aonde o meu senhor não tenha mandado em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está; então fazia-os jurar que não te haviam achado.
10 Vive o Senhor teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam achado.
10 Vive o SENHOR teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam achado.
10 Vive o Senhor teu Deus, que não há nação nem reino aonde o meu senhor não tenha mandado em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está; então fazia-os jurar que não te haviam achado.
10 Pela vida de Javé, o seu Deus: não há nação, nem reino, aonde meu patrão não tenha mandado procurar pelo senhor. E quando diziam: "Elias não está aqui", meu patrão fazia o reino e a nação jurarem que não haviam achado o senhor.
10 Como o Senhor teu Deus vive, não há uma nação nem reino aonde o meu senhor não tenha enviado em busca de ti; e se eles diziam: "Ele não está aqui;" então, por causa disto, ele incendiava o reino e seus territórios; porque não te haviam encontrado;
10 Juro pelo SENHOR, teu Deus, que o rei te tem procurado em todos os países do mundo. Quando os enviados respondiam que tu não estavas lá, ele obrigava-os a jurar que não tinham conseguido encontrar-te.
10 Juro pelo SENHOR, teu Deus, que o rei te tem procurado em todos os países do mundo. Quando os enviados respondiam que tu não estavas lá, ele obrigava-os a jurar que não tinham conseguido encontrar-te.
10 Vive o SENHOR, teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então, ajuramentava os reinos e as nações, se eles te não tinham achado.
10 Tão certo como vive2416 o SENHOR,3068 teu Deus,430 não3426 houve nação1471 nem reino4467 aonde834 o meu senhor113 não mandasse79718804 homens à tua procura;12458763 e, dizendo5598804 eles: Aqui não está; fazia jurar76508689 aquele reino4467 e aquela nação1471 que te não haviam achado.46728799
10 Vive o SENHOR teu Deus, que não houve nação nem reino aonde o meu senhor não mandasse em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está, então fazia jurar os reinos e nações, que não te haviam achado.
10 Pela vida do SENHOR, teu Deus, † juro, não há nação ou reino aonde meu senhor não me tenha mandado procurar-te, e todos respondiam: ‘Não está aqui’. Eu fiz nações e reinos jurarem que não sabiam onde estavas.
10 Pela vida do SENHOR, teu Deus, não há nação nem reino onde meu amo te não tenha mandado procurar. Todos lhe respondiam: 'Elias não está aqui.' Então ele obrigava a jurar cada reino e povo que tu não estavas lá.
10 Tão certo como vive2416 o SENHOR,3068 teu Deus,430 não3426 houve nação1471 nem reino4467 aonde834 o meu senhor113 não mandasse79718804 homens à tua procura;12458763 e, dizendo5598804 eles: Aqui não está; fazia jurar76508689 aquele reino4467 e aquela nação1471 que te não haviam achado.46728799
10 Tão certo como vive2416 o SENHOR,3068 teu Deus,430 não3426 houve nação1471 nem reino4467 aonde834 o meu senhor113 não mandasse79718804 homens à tua procura;12458763 e, dizendo5598804 eles: Aqui não está; fazia jurar76508689 aquele reino4467 e aquela nação1471 que te não haviam achado.46728799
10 As Yahuah Elohayka lives, there is no nation or kingdom, whither my adoniy has not sent to seek you: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and the nation, that they found you not.