Ozzuu Bible
Compare 1Ki 12:27
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 12:27

Found 31 translations

Config
27 Se este povo עםH5971 subirH5927 עָלָהH5927H8799 para fazer עשהH6213H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, em Jerusalém ירושלםH3389, o coração לבH3820 dele עםH5971 se tornará שובH7725H8804 a seu senhor אָדוֹןH113, a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063; e me matarãoH2026 הָרַגH2026H8804 e tornarão שובH7725H8804 a eleH7346 רְחַבעָםH7346, ao rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063.
27 Se este povo continua subindo ao Templo de Yahweh, em Jerusalém, para oferecer sacrifícios, o coração do povo se voltará para o seu senhor, Rehavam, Roboão, rei de Judá, e acabará por me matar”.
27 se este povo subir para fazer sacrifício na casa do Senhor em Jerusalém, então o coração deste povo retornará ao seu senhor, a saber, a Roboão, rei de Judá, e eles me matarão, e irão novamente a Roboão, rei de Judá.
27 Quando forem a Jerusalém oferecer sacrifícios no templo do SENHOR, deixar-se-ão aliciar pelo rei Roboão; depois matar-me-ão e pedirão que ele se torne seu rei.”
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do SENHOR, em Jerusalém, o coração deste povo retornará a seu senhor, a Roboão, rei de Judá; e me matarão, e retornarão a Roboão, rei de Judá.
27 For if these people continue going up to offer sacrifices in the house of ADONAI in Yerushalayim, their hearts will turn back to their lord, Rechav‘am king of Y’hudah. Then they will kill me and return to Rechav‘am king of Y’hudah.”
27 If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.
27 if this people go up to offer sacrifices in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah; and they shall kill me, and return to Rehoboam king of Judah.
27 Se o povo subir a Jerusalém para oferecer sacrifícios no templo do Senhor, e o seu coração se voltar para o seu senhor, Roboão, rei de Judá, matar-me-ão e se voltarão para Roboão, rei de Judá.
27 Se este povo continua subindo ao Templo de Iahweh, em Jerusalém, para oferecer sacrifícios, o coração do povo se voltará para seu senhor, Roboão, rei de Judá, e matar-me-ão."[s]
27 if this people ascendeth to Jerusalem, that it make sacrifice in the house of the Lord in Jerusalem; and then the heart of this people shall turn again to their lord, Rehoboam, king of Judah; and they shall slay me, and shall turn again to him. (if these people goeth up to Jerusalem, to make sacrifice in the House of the Lord in Jerusalem; for then the heart of these people shall return to their lord, Rehoboam, the king of Judah; and they shall kill me, and they shall return to him.)
27 if this people ascendeth [or go up] to Jerusalem, that it make sacrifice in the house of the Lord in Jerusalem; and then the heart of this people shall turn again to their lord, Rehoboam, king of Judah; and they shall slay me, and shall turn again to him.
27 Quando eles forem a Jerusalém para oferecer sacrifícios no templo, vão fazer amizade com o rei Roboão; depois eles me matarão, e pedirão a ele que seja o rei deles, em meu lugar. "
27 pois se este povo subir para fazer sacrifícios na Casa do Eterno, em Jerusalém, o coração deste povo se voltará ao seu senhor, a Rehavam, o rei de Judá, e me matarão e voltarão a Rehavam, o rei de Judá.'
27 Se este povo subir para sacrificar no templo do SENHOR, em Jerusalém, o seu coração se tornará para o seu senhor, Roboão, rei de Judá. Então eles me matarão e voltarão para Roboão, rei de Judá.
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do Senhor, em Jerusalém, o seu coração se tornará para o seu senhor, Roboão, rei de Judá; e, matando-me, voltarão para Roboão, rei de Judá.
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do Senhor, em Jerusalém, o coração deste povo se tornará a seu senhor, a Roboão, rei de Judá; e me matarão, e tornarão a Roboão, rei de Judá.
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do SENHOR, em Jerusalém, o coração deste povo se tornará a seu senhor, a Roboão, rei de Judá; e me matarão, e tornarão a Roboão, rei de Judá.
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do Senhor, em Jerusalém, o seu coração se tornará para o seu senhor, Roboão, rei de Judá; e, matando-me, voltarão para Roboão, rei de Judá.
27 Se este povo for oferecer sacrifícios no Templo de Javé em Jerusalém, o seu coração se voltará para o seu senhor Roboão, rei de Judá. Eles acabarão me matando e voltando para Roboão, rei de Judá".
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do Senhor, em Jerusalém, o coração das pessoas voltará para o Senhor, e para seu senhor, Roboão, rei de Judá; e matar-me-ão."
27 se este povo for a Jerusalém para oferecer sacrifícios no templo do SENHOR. Voltarão a sentir afeto por Roboão, rei de Judá, seu antigo soberano, e depois matam-me e reconciliam-se com ele.»
27 se este povo for a Jerusalém para oferecer sacrifícios no templo do SENHOR. Voltarão a sentir afeto por Roboão, rei de Judá, seu antigo soberano, e depois matam-me e reconciliam-se com ele.»
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na Casa do SENHOR, em Jerusalém, o coração deste povo se tornará a seu senhor, a Roboão, rei de Judá, e me matarão e tornarão a Roboão, rei de Judá.
27 Se este povo5971 subir59278799 para fazer62138800 sacrifícios2077 na Casa1004 do SENHOR,3068 em Jerusalém,3389 o coração3820 dele5971 se tornará77258804 a seu senhor,113 a Roboão,7346 rei4428 de Judá;3063 e me matarão20268804 e tornarão77258804 a ele,7346 ao rei4428 de Judá.3063
27 Se este povo subir para fazer sacrifícios na casa do SENHOR, em Jerusalém, o coração deste povo se tornará a seu SENHOR, a Roboão, rei de Judá; e me matarão, e tornarão a Roboão, rei de Judá.
27 Se esse povo continuar a subir à Casa do SENHOR em Jerusalém, para oferecer sacrifícios, seu coração se voltará para o seu soberano, Roboão, rei de Judá; eles me matarão, e voltarão para Roboão, rei de Judá”.
27 Se este povo continua a subir à casa do SENHOR que está em Jerusalém para aí oferecer sacrifícios, o coração deste povo é capaz de regressar a Roboão, seu senhor, rei de Judá! Hão-de trucidar-me e regressarão a Roboão, rei de Judá. »
27 Se este povo5971 subir59278799 para fazer62138800 sacrifícios2077 na Casa1004 do SENHOR,3068 em Jerusalém,3389 o coração3820 dele5971 se tornará77258804 a seu senhor,113 a Roboão,7346 rei4428 de Judá;3063 e me matarão20268804 e tornarão77258804 a ele,7346 ao rei4428 de Judá.3063
27 Se este povo5971 subir59278799 para fazer62138800 sacrifícios2077 na Casa1004 do SENHOR,3068 em Jerusalém,3389 o coração3820 dele5971 se tornará77258804 a seu senhor,113 a Roboão,7346 rei4428 de Judá;3063 e me matarão20268804 e tornarão77258804 a ele,7346 ao rei4428 de Judá.3063
27 If this people go up to do sacrifice in the house of Yahuah at Yerushalayim, then shall the heart of this people turn again unto their adoniy, even unto Rechav`am king of Yahudah, and they shall kill me, and go again to Rechav`am king of Yahudah.