Ozzuu Bible
Compare 1Ki 12:15Ozzuu Bible - comparison
1Ki 12:15
Found 31 translations
Config
15
O rei מלךH4428, pois, não deu ouvidos שמעH8085H8804 ao povo עםH5971; porque este acontecimentoH5438 סִבָּהH5438 vinha de YAHUAH יהוהH3068, para confirmar קוםH6965H8687 a palavra דברH1697 que YAHUAH יהוהH3068 tinha dito דברH1696H8765 por intermédio יָדH3027 de AíasH281 אֲחִיָהH281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִיH7888, a JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filho בןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028.
15
Assim, o rei não ouviu o povo; porquanto era uma disposição do próprio Yahweh que assim fosse, a fim de cumprir a Palavra que Ele revelará a Jeroboão, filho de Nebate, por intermédio do silonita Aías.
15
Porquanto o rei não atentou ao povo; porque a causa era do Senhor, que ele pudesse cumprir o seu dizer, o qual o Senhor falara a Jeroboão, filho de Nebate, por Aías, o silonita.
15
Desta forma, o rei recusou o pedido do povo. O SENHOR fez com que assim fosse, para que se cumprissem as predições feitas por Aías, o silonita, a Jeroboão.
15
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta mudança vinha do SENHOR, para confirmar a palavra que o SENHOR tinha falado por meio da mão de Aias, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
So the king didn’t listen to the people; and that was something ADONAI brought about, so that he could fulfill his word, which ADONAI had spoken through Achiyah from Shiloh to Yarov‘am the son of N’vat.
15
Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the LORD, that he might perform his saying, which the LORD spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.
15
So the king hearkened not unto the people; for it was a thing brought about of the LORD, that he might establish his word, which the LORD spake by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
15
E o rei não atendeu ao povo, porque assim o dispusera o Senhor, para realizar a palavra que tinha dito a Jeroboão, filho de Nabat, por meio de Aías, de Silo.
15
Assim, o rei não ouviu o povo; era uma disposição de Iahweh, para cumprir a palavra que ele dissera a Jeroboão, filho de Nabat, por intermédio de Aías de Silo.
15
And the king assented not to the people, for the Lord had turned him away, that the Lord should raise up his word, that he had spoken in the hand of the prophet Ahijah of Shiloh to Jeroboam, the son of Nebat. (And the king assented not to the people, for the Lord had turned him away from them, so that the Lord could raise up his word, which he had spoken by the prophet Ahijah of Shiloh to Jeroboam, the son of Nebat.)
15
And the king assented not to the people, for the Lord had turned him away, that the Lord should raise up his word, that he had spoken in the hand of the prophet Ahijah of Shiloh to Jeroboam, the son of Nebat.
15
assim o rei" rejeitou o pedido do povo. Mas a mão do Senhor estava nesse acontecimento - Ele levou o novo rei a agir assim, para cumprir Sua promessa a Jeroboão, feita por intermédio do profeta Aias, de Siló.
15
E o rei não deu ouvidos ao povo, porque isso vinha do Eterno, para confirmar a Sua palavra, a qual o Eterno havia dito através de Ahiá, o shilonita, a Iarovam ben Nevat.
15
ⓔ O rei não deu ouvidos ao povo porque esta mudança vinha do SENHOR, para confirmar a palavra que o SENHOR tinha dito por intermédio de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta mudança vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor dissera por intermédio de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta revolta vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor tinha falado pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta revolta vinha do SENHOR, para confirmar a palavra que o SENHOR tinha falado pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta mudança vinha do Senhor, para confirmar a palavra que o Senhor dissera por intermédio de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
O rei não deu ouvidos ao povo. Foi a maneira usada por Javé para realizar o que dissera a Jeroboão, filho de Nabat, por meio de Aías de Silo.
15
O rei não deu ouvidos ao povo, porque a mudança vinha do Senhor, para que pudesse estabelecer a sua palavra que falara por intermédio de Aías, o silonita, acerca de Jeroboão, filho de Nebate.
15
Desta forma, o rei não aceitou as reclamações do povo. O SENHOR tinha disposto as coisas assim, para se cumprir o que o mesmo SENHOR tinha prometido a Jeroboão, filho de Nebat, por meio do profeta Aías, de Silo.
15
Desta forma, o rei não aceitou as reclamações do povo. O SENHOR tinha disposto as coisas assim, para se cumprir o que o mesmo SENHOR tinha prometido a Jeroboão, filho de Nebat, por meio do profeta Aías, de Silo.
15
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo, porque esta revolta vinha do SENHOR, ⓔ para confirmar a palavra que o SENHOR tinha dito pelo ministério de Aías, o ⓕ silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
O rei, pois, não deu ouvidos ao povo; porque esta revolta vinha do SENHOR, para confirmar a palavra que o SENHOR tinha falado pelo ministério de Aías, o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.
15
O rei não deu ouvidos ao povo. Foi assim que o SENHOR havia disposto para confirmar a palavra que tinha falado por meio de Aías, de Silo, a Jeroboão filho de Nabat.
15
O rei não ouviu o povo, pois foi este o meio usado indirectamente pelo SENHOR para cumprir a sua palavra, que Ele dissera a Jeroboão, filho de Nabat, por meio de Aías de Silo.
15
Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from Yahuah, that he might perform his saying, which Yahuah spoke by Achiyahu the Shiyloniy unto Yarov'am the son of Nevat.