Ozzuu Bible
Compare 1Ki 12:10Ozzuu Bible - comparison
1Ki 12:10
Found 31 translations
Config
10
E os jovensH3206 יֶלֶדH3206 que haviam crescido גדלH1431H8804 com ele lhe disseram דברH1696H8762 אמרH559H8800: Assim falarás אמרH559H8799 a este povo עםH5971 que disse דברH1696H8765 אמרH559H8800: Teu pai אבH1 fez pesado כבדH3513H8689 o nosso jugoH5923 עֹלH5923, mas tu alivia-o קללH7043H8685 de sobre nós; assim lhe falarás דברH1696H8762: Meu dedo mínimoH6995 קֹטֶןH6995 é mais grossoH5666 עָבָהH5666H8804 do que os lombosH4975 מֹתֶןH4975 de meu pai אבH1.
10
Prontamente os jovens que haviam sido educados e crescido com ele afirmaram: “Eis o que dirás a este povo que te reclamou: ‘Teu pai tornou pesado o nosso jugo, mas tu podes aliviar o nosso fardo!’ Ora, eis o que deves responder: ‘Meu dedo mínimo é mais grosso do que a cintura do meu pai!
10
E os moços que haviam crescido com ele lhe falaram, dizendo: Assim falarás a estas pessoas que falaram contigo, dizendo: O teu pai fez pesado o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim tu dirás a eles: O meu dedo mínimo será mais grosso do que os lombos do meu pai.
10
“Não!” responderam. “Diz-lhes assim: ‘Se pensam que o meu pai foi duro convosco, esperem um pouco e verão como eu serei! O meu dedo mindinho será mais grosso do que a cintura do meu pai!
10
E os jovens que haviam crescido com ele lhe falaram, dizendo: Assim dirás a este povo que te falou, dizendo: "Teu pai fez pesadíssimo o nosso jugo, mas faz tu aliviá-lo de sobre nós"; assim lhe falarás: "Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
The young men he had grown up with said to him, “These people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy; but you, make it lighter for us’ — here’s the answer you should give them: ‘My little finger is thicker than my father’s waist!
10
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.
10
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou speak unto them, My little finger is thicker than my father's loins.
10
Os jovens que tinham crescido com ele, responderam-lhe: Assim dirás a esse povo que te falou, dizendo: Teu pai tornou o nosso jugo pesado; tu, porém, alivia-nos - assim lhe dirás: Meu dedo mínimo é mais grosso que os rins de meu pai.
10
Os jovens, seus companheiros de infância, responderam-lhe: "Eis o que dirás a este povo que te disse: "Teu pai tornou pesado o nosso jugo, mas tu alivia o nosso fardo"; eis o que lhes responderás: "Meu dedo mínimo é mais grosso que os rins de meu pai!
10
And the young men, that were nourished with him (who grew up with him), said to him, Thus speak thou to this people, that spake to thee, and said, Thy father made grievous our yoke, relieve thou us; thus thou shalt speak to them, My least finger is greater than the back of my father;
10
And the young men, that were nourished with him, said to him, Thus speak thou to this people, that spake to thee, and said, Thy father made grievous our yoke, relieve thou us; thus thou shalt speak to them, My least finger is greater than the back of my father;
10
E os moços responderam: "Diga a eles: 'Se vocês acham que meu pai foi duro com vocês, eu vou ser mais duro ainda! Minha menor exigência será maior do que a maior exigência do meu pai.
10
E os moços que haviam crescido com ele lhe falaram: 'Assim falarás a este povo que te falou, dizendo: 'Teu pai tornou pesado o nosso jugo, então alivia-o de sobre nós' – assim lhe fales: Meu dedo mínimo é mais grosso do que a cintura de meu pai!
10
Os jovens que haviam crescido com ele lhe responderam: Este povo te disse: Teu pai fez pesado o nosso jugo; tu, porém, torna-o leve para nós. Assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que a cintura de meu pai.
10
E os mancebos que haviam crescido com ele responderam-lhe: A este povo que te falou, dizendo: Teu pai fez pesado o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
E os jovens que haviam crescido com ele lhe falaram: Assim dirás a este povo que te falou: Teu pai fez pesadíssimo o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
E os jovens que haviam crescido com ele lhe falaram, dizendo: Assim dirás a este povo que te falou: Teu pai fez pesadíssimo o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
E os mancebos que haviam crescido com ele responderam-lhe: A este povo que te falou, dizendo: Teu pai fez pesado o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
Os jovens, que haviam crescido com ele, disseram: "Para esse povo que falou: "Seu pai tornou pesado o nosso fardo; alivie esse fardo que pesa sobre nós", você responderá: "Meu dedo mínimo é mais grosso do que a cintura de meu pai.
10
Os jovens que haviam sido crescido com ele, que estavam diante de sua face, falaram com ele, dizendo: "Assim dirás a este povo que falou contigo, dizendo: "Teu pai fez pesado o nosso jugo; e agora faze-o mais leve para nós." Assim hás de dizer: "Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
E aqueles jovens, da mesma idade dele, responderam-lhe o seguinte: «Diz a essas pessoas que se queixam da forma como teu pai os tratou e te pedem para os aliviares: “Um dedo dos meus vai ser mais pesado que o braço todo do meu pai [54] .
10
E aqueles jovens, da mesma idade dele, responderam-lhe o seguinte: «Diz a essas pessoas que se queixam da forma como teu pai os tratou e te pedem para os aliviares: “Um dedo dos meus vai ser mais pesado que o braço todo do meu pai [54] .
10
E os jovens que haviam crescido com ele lhe falaram, dizendo: Assim falarás a este povo que te falou, dizendo: Teu pai fez pesadíssimo o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
E os jovens3206 que haviam crescido14318804 com ele lhe disseram:169687625598800 Assim falarás5598799 a este povo5971 que disse:169687655598800 Teu pai1 fez pesado35138689 o nosso jugo,5923 mas tu alivia-o70438685 de sobre nós; assim lhe falarás:16968762 Meu dedo mínimo6995 é mais grosso56668804 do que os lombos4975 de meu pai.1
10
E os jovens que haviam crescido com ele lhe falaram: Assim dirás a este povo que te falou: Teu pai fez pesadíssimo o nosso jugo, mas tu o alivia de sobre nós; assim lhe falarás: Meu dedo mínimo é mais grosso do que os lombos de meu pai.
10
Os jovens que tinham sido criados com ele responderam: “A esse povo, que te disse: ‘Teu pai aumentou nosso jugo; tu, alivia-o! ’, falarás assim: ‘Meu dedo menor é mais grosso que o lombo de meu pai.
10
Os jovens, seus companheiros de infância, responderam-lhe, dizendo: «A esse povo que te falou, dizendo: 'O teu pai tornou pesado o nosso jugo; alivia-nos dele', responderás assim: 'O meu dedo mindinho é mais grosso do que os rins do meu pai.
10
E os jovens3206 que haviam crescido14318804 com ele lhe disseram:169687625598800 Assim falarás5598799 a este povo5971 que disse:169687655598800 Teu pai1 fez pesado35138689 o nosso jugo,5923 mas tu alivia-o70438685 de sobre nós; assim lhe falarás:16968762 Meu dedo mínimo6995 é mais grosso56668804 do que os lombos4975 de meu pai.1
10
E os jovens3206 que haviam crescido14318804 com ele lhe disseram:169687625598800 Assim falarás5598799 a este povo5971 que disse:169687655598800 Teu pai1 fez pesado35138689 o nosso jugo,5923 mas tu alivia-o70438685 de sobre nós; assim lhe falarás:16968762 Meu dedo mínimo6995 é mais grosso56668804 do que os lombos4975 de meu pai.1
10
And the young men that were grown up with him spoke unto him, saying, Thus shall you speak unto this people that spoke unto you, saying, Your father made our yoke heavy, but make it lighter unto us; thus shall you say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.