Ozzuu Bible
Compare 1Ki 11:13
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 11:13

Found 31 translations

Config
13 TodaviaH7535 רַקH7535, não tirareiH7167 קָרַעH7167H8799 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 todo; darei נתןH5414H8799 uma אחדH259 tribo שבטH7626 a teu filho בןH1121, por amor de Davi דודH1732, meu servo עבדH5650, e por amor de Jerusalém ירושלםH3389, que escolhi בחרH977H8804.
13 Mesmo assim, não lhe tomarei o reino todo, mas deixarei ao teu filho uma tribo, por amor e consideração a Davi, meu servo, e por amor a Jerusalém, a Cidade que escolhi!”
13 Todavia não rasgarei todo o reino; mas darei uma tribo ao teu filho, por causa de Davi, o meu servo, e por causa de Jerusalém, a qual tenho escolhido.
13 Mesmo assim permitirei que seja rei de uma tribo, por amor de David e de Jerusalém, a minha cidade escolhida.”
13 Porém todo o reino não rasgarei; uma tribo darei a teu filho, por amor a meu servo Davi, e por amor a Jerusalém, que tenho escolhido."
13 Even then, I won’t tear away all the kingdom; I will give one tribe to your son for the sake of David my servant and for the sake of Yerushalayim, which I have chosen.”
13 Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.
13 Howbeit I will not rend away all the kingdom; but I will give one tribe to thy son, for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.
13 Não lhe tirarei o reino todo, mas deixarei ao teu filho uma tribo, por amor de meu servo Davi, e por amor de Jerusalém, a cidade que escolhi.
13 Nem lhe tirarei o reino todo, mas deixarei ao teu filho uma tribo, por consideração para com o meu servo Davi e para com Jerusalém, que escolhi."[h]
13 neither I shall do away all the realm, but I shall give one lineage to thy son, for David, my servant, and for Jerusalem, which I chose. (nor shall I take away all the kingdom, but I shall give one tribe to thy son, for the sake of my servant David, and for Jerusalem, which I have chosen.)
13 neither I shall do away all the realm, but I shall give one lineage to thy son, for David, my servant, and for Jerusalem, which I chose.
13 Mas ainda assim vou deixar que ele seja rei de uma tribo, por amor a Davi e por amor a Jerusalém, a cidade que escolhi".
13 Mas não rasgarei dele todo o reino: uma tribo darei ao teu filho, por amor de Meu servo David e por amor de Jerusalém, que Eu escolhi."
13 Entretanto, não tirarei o reino todo; mas darei uma tribo a teu filho, por amor a meu servo Davi e por amor a Jerusalém, que escolhi.
13 Todavia não rasgarei o reino todo; mas uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor de Jerusalém, que escolhi.
13 Porém todo o reino não rasgarei; uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor a Jerusalém, que tenho escolhido.
13 Porém todo o reino não rasgarei; uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor a Jerusalém, que tenho escolhido.
13 Todavia não rasgarei o reino todo; mas uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor de Jerusalém, que escolhi.
13 Não tirarei o reino todo; deixarei a seu filho uma tribo, em consideração a meu servo Davi e a Jerusalém, a cidade que escolhi".
13 Porém não irei tirar-lhe todo o reino: darei uma tribo a teu filho, por amor de Davi, meu servo, e por amor de Jerusalém, a cidade que escolhi."
13 Não lhe tirarei todo o reino; vou deixar-lhe uma tribo, por amor do meu servo David e de Jerusalém, a cidade que escolhi.»
13 Não lhe tirarei todo o reino; vou deixar-lhe uma tribo, por amor do meu servo David e de Jerusalém, a cidade que escolhi.»
13 porém todo o reino não rasgarei; uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi e por amor de Jerusalém, que tenho elegido.
13 Todavia,7535 não tirarei71678799 o reino4467 todo; darei54148799 uma259 tribo7626 a teu filho,1121 por amor de Davi,1732 meu servo,5650 e por amor de Jerusalém,3389 que escolhi.9778804
13 Porém todo o reino não rasgarei; uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor a Jerusalém, que tenho escolhido.
13 Não te tirarei o reino todo, mas deixarei ao teu filho uma tribo, por consideração a meu servo Davi e a Jerusalém, que escolhi”.
13 Mas não hei-de tirar-lhe toda a realeza: deixarei uma tribo ao teu filho, por causa de David, meu servo, e por causa de Jerusalém que Eu escolhi. »
13 Todavia,7535 não tirarei71678799 o reino4467 todo; darei54148799 uma259 tribo7626 a teu filho,1121 por amor de Davi,1732 meu servo,5650 e por amor de Jerusalém,3389 que escolhi.9778804
13 Todavia,7535 não tirarei71678799 o reino4467 todo; darei54148799 uma259 tribo7626 a teu filho,1121 por amor de Davi,1732 meu servo,5650 e por amor de Jerusalém,3389 que escolhi.9778804
13 Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to your son for David my servant's sake, and for Yerushalayim's sake which I have chosen.