Ozzuu Bible
Compare 1Ki 11:12
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 11:12

Found 31 translations

Config
12 Contudo, não o farei עשהH6213H8799 nos teus dias יוםH3117, por amor de Davi דודH1732, teu pai אבH1; da mão יָדH3027 de teu filho בןH1121 o tirareiH7167 קָרַעH7167H8799.
12 Porém, unicamente por amor a Davi, teu pai, não o farei enquanto viveres. Eu o tirarei da mão do teu filho.
12 Não obstante, nos teus dias isto não farei por causa de Davi, o teu pai; mas o rasgarei da mão do teu filho.
12 Contudo, por amor do teu pai David não o farei enquanto viveres. O reino será tirado ao teu filho.
12 Todavia nos teus dias não o farei, por amor a Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei;
12 However, for David your father’s sake I won’t do it while you are alive, but I will tear it away from your son.
12 Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
12 Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
12 Todavia, em atenção ao teu pai Davi, não o farei durante a tua vida. Tirá-lo-ei, sim, mas da mão de teu filho.
12 Todavia, não o farei durante tua vida, por consideração para com teu pai Davi; é da mão de teu filho que o arrebatarei.
12 Nevertheless I shall not do (it) in thy days, for David, thy father (for the sake of thy father David); I shall cut it (off) from the hand of thy son;
12 Nevertheless I shall not do it in thy days, for David, thy father; I shall cut it from the hand of thy son;
12 Contudo, por amor a seu pai Davi, não vou fazer isto enquanto você estiver vivo, Vou tirar o reino das mãos do seu filho.
12 Contudo não o farei nos teus dias, por amor de David, teu pai, e sim, da mão de teu filho o rasgarei.
12 Porém, não o farei nos teus dias, por amor a Davi, teu pai; mas o tirarei da mão de teu filho.
12 Contudo não o farei nos teus dias, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei.
12 Todavia nos teus dias não o farei, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei;
12 Todavia nos teus dias não o farei, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei;
12 Contudo não o farei nos teus dias, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei.
12 Não farei isso enquanto você estiver vivo, em consideração a seu pai Davi. Eu arrancarei o reino da mão de seu filho.
12 Somente em teus dias não irei fazer isso, por amor de Davi, teu pai: mas tirá-lo-ei da mão de teu filho.
12 No entanto, por amor de David, teu pai, não o farei enquanto fores vivo, mas sim durante o reinado do teu filho.
12 No entanto, por amor de David, teu pai, não o farei enquanto fores vivo, mas sim durante o reinado do teu filho.
12 Todavia, nos teus dias não o farei, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei;
12 Contudo, não o farei62138799 nos teus dias,3117 por amor de Davi,1732 teu pai;1 da mão3027 de teu filho1121 o tirarei.71678799
12 Todavia nos teus dias não o farei, por amor de Davi, teu pai; da mão de teu filho o rasgarei;
12 Mas, por amor de teu pai Davi, não o farei durante a tua vida; é da mão de teu filho que o arrebatarei.
12 Entretanto, não o farei durante a tua vida, por causa de David teu pai; é das mãos de teu filho que Eu o arrancarei.
12 Contudo, não o farei62138799 nos teus dias,3117 por amor de Davi,1732 teu pai;1 da mão3027 de teu filho1121 o tirarei.71678799
12 Contudo, não o farei62138799 nos teus dias,3117 por amor de Davi,1732 teu pai;1 da mão3027 de teu filho1121 o tirarei.71678799
12 Notwithstanding in your days I will not do it for David your father's sake: but I will rend it out of the hand of your son.