Ozzuu Bible
Compare 1Ki 1:42Ozzuu Bible - comparison
1Ki 1:42
Found 31 translations
Config
42
Estando ele ainda a falar דברH1696H8764, eis que vem בואH935H8804 JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129, filho בןH1121 de AbiatarH54 אֶביָתָרH54, o sacerdote כֹּהֵןH3548; disse אמרH559H8799 AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138: Entra בואH935H8798, porque és homem אישH376H8676H381 אִישׁ־חַיִלH381 valenteH2428 חַיִלH2428 e trazesH1319 בָּשַׂרH1319 boas-novas טובH2896H1319 בָּשַׂרH1319H8762.
42
Estava ainda a falar quando chegou Jônatas, filho do sacerdote Abiatar, e Adonias o recebeu com estas palavras: “Entra, pois és homem honesto e certamente trazes boas notícias!”
42
E, enquanto ele ainda falava, eis que chegou Jônatas, o filho de Abiatar, o sacerdote, e Adonias disse a ele: Entra; porquanto és um homem valente, e trazes boas-novas.
42
Estava ele ainda a pronunciar estas palavras quando Jónatas, o filho do sacerdote Abiatar, apareceu de rompante. “Podes entrar”, disse-lhe Adonias, “porque és um homem valente e deves ter boas notícias.”
42
Estando ele ainda falando, eis que vem Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, e disse-lhe Adonias: Entra, porque és homem valente, e trarás boas novas.
42
While he was still speaking, there came Yonatan the son of Evyatar the cohen . Adoniyah said, “Come in! You’re a worthy man, so you must be bringing good news!”
42
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.
42
While he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said, Come in; for thou art a worthy man, and bringest good tidings.
42
Falava ainda, quando sobreveio Jônatas, filho do sacerdote Abiatar. Adonias disse-lhe: Vem: tu és um homem valente e trazes certamente boas notícias.
42
Estava ainda a falar quando chegou Jônatas, filho do sacerdote Abiatar, e Adonias disse: "Entra, pois és homem honesto e certamente trazes boas notícias."
42
Yet while he spake, Jonathan, the son of Abiathar, the priest, came; to whom Adonijah said, Enter thou, for thou art a strong man, and telling good things.
42
Yet while he spake, Jonathan, the son of Abiathar, the priest, came; to whom Adonijah said, Enter thou, for thou art a strong man, and telling good things.
42
Enquanto ele ainda falava, Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, chegou correndo. "Entre, " Adonias disse a ele, "pois você é um homem bom; você deve ter boas notícias. "
42
Ele ainda estava falando, quando chegou Ionatan ben Eviatar, o sacerdote. E Adoniá disse: 'Entra, porque és homem de bem e certamente trazes boas-novas!'
42
ⓥ Ele ainda estava falando, quando chegou Jônatas, filho do sacerdote Abiatar. E Adonias disse: Entra, porque és homem de bem e trazes boas notícias.
42
Ele ainda estava falando, quando chegou Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote; e disse Adonias: Entra, porque és homem de bem, e trazes boas novas.
42
Estando ele ainda falando, eis que vem Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, e disse Adonias: Entra, porque és homem valente, e trarás boas novas.
42
Estando ele ainda falando, eis que vem Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, e disse Adonias: Entra, porque és homem valente, e trarás boas novas.
42
Ele ainda estava falando, quando chegou Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote; e disse Adonias: Entra, porque és homem de bem, e trazes boas novas.
42
Ele estava acabando de perguntar, quando chegou Jônatas, filho do sacerdote Abiatar. E Adonias disse: "Entre, pois você é uma pessoa honesta, e certamente traz boas notícias".
42
Enquanto ele ainda falava, eis que Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, entrou. Disse-lhe Adonias: “Entra, porque és homem poderoso e vens trazer boas novas.”
42
Enquanto ele falava, apareceu Jónatas, filho do sacerdote Abiatar. Adonias disse-lhe: «Entra porque és um homem valente e deves trazer boas notícias.»
42
Enquanto ele falava, apareceu Jónatas, filho do sacerdote Abiatar. Adonias disse-lhe: «Entra porque és um homem valente e deves trazer boas notícias.»
42
Estando ele ainda falando, eis que vem Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, e disse Adonias: ⓧ Entra, porque és homem valente e trarás boas-novas.
42
Estando ele ainda falando, eis que vem Jônatas, filho de Abiatar, o sacerdote, e disse Adonias: Entra, porque és homem valente, e trarás boas novas.
42
Ainda estava falando, quando chegou Jônatas, filho do sacerdote Abiatar. Disse-lhe Adonias: “Entra, pois é um homem honesto e trazes boas notícias”.
42
Ainda ele falava quando apareceu Jónatas, filho do sacerdote Abiatar. Adonias disse-lhe então: «Entra, pois tu és um homem forte, e trazes certamente uma boa mensagem! »
42
And while he yet spoke, behold, Yahunathan the son of Avyathar the priest came: and Adoniyahu said unto him, Come in; for you are a valiant man, and bring good news.