Ozzuu Bible
Compare 1Ki 1:40Ozzuu Bible - comparison
1Ki 1:40
Found 31 translations
Config
40
Em seguida, todo o povo se organizou e subiu atrás dele, tocando flautas e celebrando, com tanta animação que o chão tremia com o barulho da multidão.
40
E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava flautas, e se regozijava com grande alegria, de forma que a terra se fendeu com o som delas.
40
Seguidamente, regressaram todos a Jerusalém, desfilando no meio de muita alegria e de muita música que fazia estremecer o chão.
40
E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava gaitas, e alegrava-se com grande alegria; de maneira que com o seu clamor a terra retiniu.
40
All the people escorted him back, playing flutes and rejoicing greatly, so that the earth shook with the sound.
40
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
40
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.
40
Depois toda a gente voltou atrás dele, tocando flauta e fazendo grandes festas, de modo que a terra vibrava com suas aclamações.[*]
40
Depois, todo o povo subiu atrás dele, tocando flauta e exultando com tão grande júbilo, que a terra se fendia com seus clamores.
40
And all the multitude went up after him, and the people of men singing with pipes, and being glad with great joy; and the earth sounded of the cry of them (and the earth sounded with their cry).
40
And all the multitude went up after him, and the people of men singing with pipes, and being glad with great joy; and the earth sounded of the cry of them.
40
Depois todos eles voltaram com Salomão para Jerusalém, e por todo o caminho vieram fazendo uma festa alegre e barulhenta.
40
E todo o povo subiu atrás dele, e o povo tocou flautas e se alegrou com tamanha alegria, que a terra retiniu com o seu clamor.
40
E todo o povo o seguiu, tocando flauta e alegrando-se muito, de modo que o chão tremia com o barulho.
40
E todo o povo subiu após ele, tocando flauta e alegrando-se sobremaneira, de modo que a terra retiniu com o seu clamor.
40
E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava gaitas, e alegrava-se com grande alegria; de maneira que com o seu clamor a terra retiniu.
40
E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava gaitas, e alegrava-se com grande alegria; de maneira que com o seu clamor a terra retiniu.
40
E todo o povo subiu após ele, tocando flauta e alegrando-se sobremaneira, de modo que a terra retiniu com o seu clamor.
40
Em seguida, todo o povo subiu atrás de Salomão, tocando flautas e fazendo tamanho barulho, que a terra se fendia com os gritos.
40
O povo inteiro subiu após ele, e dançaram, cantando em coro, e regozijaram-se com grande alegria; e a terra tremeu com a sua voz.
40
E toda a gente seguiu atrás dele a tocar flauta e a gritar de alegria. Era tal o barulho das aclamações que faziam estremecer o chão.
40
E toda a gente seguiu atrás dele a tocar flauta e a gritar de alegria. Era tal o barulho das aclamações que faziam estremecer o chão.
40
E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava gaitas, e alegrava-se com grande alegria, de maneira que, com o seu clamor, a terra retiniu.
40
E todo o povo subiu após ele, e o povo tocava gaitas, e alegrava-se com grande alegria; de maneira que com o seu clamor a terra retiniu.
40
A povo inteiro subiu atrás dele. A população tocava flautas e alegrava-se com grande júbilo, e a terra retumbou com seus clamores.
40
Todo o povo subia após ele; o povo tocava flauta e exultava de efusiva alegria; a terra vibrava com as suas aclamações.
40
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them.