Ozzuu Bible
Compare 1Ki 1:16Ozzuu Bible - comparison
1Ki 1:16
Found 31 translations
Config
16
Bate-Seba se ajoelhou e se prostrou diante do rei, e o rei lhe indagou: “Que desejas?”
16
E Bate-Seba se curvou, e prestou reverência ao rei. E o rei disse: O que tu queres?
16
Bate-Seba inclinou-se perante ele. “Que pretendes?”, perguntou-lhe o soberano.
16
E Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou- em- reverência perante o rei; e disse o rei: Que tens?
16
Bat-Sheva bowed, prostrating herself to the king. The king asked, “What do you want?”
16
And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
16
And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
16
Betsabé inclinou-se e prostrou-se diante do rei. Este disse-lhe: Que queres?
16
Betsabéia se ajoelhou e se prostrou diante do rei, e o rei lhe perguntou: "Que desejas?"
16
And Bathsheba bowed herself, and worshipped the king; to whom the king said, What wilt thou to thee? (And Bathsheba bowed herself down, and honoured the king; to whom the king said, What wilt thou that I do for thee?)
16
And Bathsheba bowed herself, and worshipped or honoured the king; to whom the king said, What wilt thou to thee?
16
Bate-Seba se inclinou diante dele. "Que é que você quer? " perguntou o rei.
16
e Bat-Shéva se inclinou e prostrou-se perante o rei. E o rei disse: 'Que há contigo?'
16
Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se perante o rei. Então o rei lhe perguntou: Que queres?
16
Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei. Então o rei lhe perguntou: Que queres?
16
E Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?
16
E Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?
16
Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei. Então o rei lhe perguntou: Que queres?
16
Betsabéia se ajoelhou e se prostrou diante do rei. E o rei lhe perguntou: "O que você quer? "
16
Bate-Seba curvou a cabeça, prostrando-se diante do rei; e disse o rei: “Qual é o teu pedido?”
16
Betsabé inclinou-se respeitosamente até ao chão, diante do rei, e ele perguntou-lhe: «Que desejas?»
16
Betsabé inclinou-se respeitosamente até ao chão, diante do rei, e ele perguntou-lhe: «Que desejas?»
16
E Bate-Seba inclinou a cabeça e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?
16
E Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?
16
Betsabéia inclinou-se e prostrou-se diante do rei Davi. Este perguntou-lhe: “Que desejas? ”
16
Betsabé inclinou-se, prostrando-se diante do rei. Disse-lhe então o rei: «Que queres tu? »
16
And Bath-Sheva bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What would you?