Ozzuu Bible
Compare 1Ki 1:11
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 1:11

Found 31 translations

Config
11 Então, disse אמרH559H8799 NatãH5416 נָתָןH5416 a Bate-SebaH1339 בַּת־שֶׁבַעH1339, mãeH517 אֵםH517 de Salomão שלהH8010 אמרH559H8800: Não ouviste שמעH8085H8804 que AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138, filho בןH1121 de HagiteH2294 חַגִּיתH2294, reinaH4427 מָלַךְH4427H8804 e que nosso senhor אָדוֹןH113, Davi דודH1732, não o sabe ידעH3045H8804?
11 Natã questionou então a Bate-Seba, mãe de Salomão: “Não ficaste sabendo que Adonias, filho de Hagite, proclamou-se rei, sem que o nosso senhor Davi fosse comunicado?
11 Pelo que Natã falou a Bate-Seba, a mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, o filho de Hagite, reina, e Davi o nosso senhor não o sabe?
11 O profeta Natã foi ter com Bate-Seba, mãe de Salomão, e perguntou-lhe: “Estás a dar-te conta do que anda a suceder? Adonias, o filho de Hagite, vai tornar-se rei sem que David, o nosso senhor, o saiba!
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? E que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Natan went to Bat-Sheva the mother of Shlomo and said, “Haven’t you heard that Adoniyah the son of Haggit has become king without the knowledge of David our lord?
11 Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
11 Then Nathan spake unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
11 Disse Natã a Betsabé, mãe de Salomão: Não soubeste que Adonias, filho de Hagit, se proclamou rei, sem que o saiba Davi, nosso senhor?
11 Então Natã disse a Betsabéia, mãe de Salomão: "Não ficaste sabendo que Adonias, filho de Hagit, proclamou-se rei sem que Davi, nosso senhor, o soubesse?
11 And so Nathan said to Bathsheba, the mother of Solomon, Whether thou hast heard, that Adonijah, the son of Haggith, hath reigned, and our lord David knoweth not this? (And so Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, Hast thou heard, that Adonijah, the son of Haggith, hath made himself king, and our lord David knoweth it not?)
11 And so Nathan said to Bathsheba, the mother of Solomon, Whether thou hast heard, that Adonijah, the son of Haggith, hath reigned, and our lord David knoweth not this?
11 Então o profeta Natã foi procurar Bate-Seba, mãe de Salomão, e perguntou a ela: "Você sabe que Adonias, filho de Hagite, agora é o rei, e que nosso senhor Davi não sabe do que se passa?
11 E Natan disse a Bat-Shéva [Bet-sabá], mãe de Salomão: 'Não ouviste que Adoniá ben Haguit reina e que David, nosso senhor, não o sabe?
11 Então Natã falou a Bate-Seba, mãe de Salomão: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina, e que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? e que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? E que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? E que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? e que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Natã disse então a Betsabéia, mãe de Salomão: "Você não ficou sabendo que Adonias, filho de Hagit, se proclamou rei, sem nosso senhor Davi saber?
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: “Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Então Natan foi ter com Betsabé, mãe de Salomão, e disse-lhe: «Já sabes que Adonias, o filho de Haguite, se proclamou rei, sem o conhecimento de Sua Majestade, o rei David?
11 Então Natan foi ter com Betsabé, mãe de Salomão, e disse-lhe: «Já sabes que Adonias, o filho de Haguite, se proclamou rei, sem o conhecimento de Sua Majestade, o rei David?
11 Então, falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina e que nosso senhor, Davi, não o sabe?
11 Então, disse5598799 Natã5416 a Bate-Seba,1339 mãe517 de Salomão:80105598800 Não ouviste80858804 que Adonias,138 filho1121 de Hagite,2294 reina44278804 e que nosso senhor,113 Davi,1732 não o sabe?30458804
11 Então falou Natã a Bate-Seba, mãe de Salomão, dizendo: Não ouviste que Adonias, filho de Hagite, reina? E que nosso senhor Davi não o sabe?
11 Natã disse a Betsabéia, mãe de Salomão: “Não ficaste sabendo que Adonias filho de Hagit se proclamou rei, sem que nosso senhor Davi o saiba?
11 Disse, então, Natan a Betsabé, mãe de Salomão: «Não ouviste dizer que Adonias, filho de Haguite, se tornou rei sem que o soubesse o nosso senhor David?
11 Então, disse5598799 Natã5416 a Bate-Seba,1339 mãe517 de Salomão:80105598800 Não ouviste80858804 que Adonias,138 filho1121 de Hagite,2294 reina44278804 e que nosso senhor,113 Davi,1732 não o sabe?30458804
11 Então, disse5598799 Natã5416 a Bate-Seba,1339 mãe517 de Salomão:80105598800 Não ouviste80858804 que Adonias,138 filho1121 de Hagite,2294 reina44278804 e que nosso senhor,113 Davi,1732 não o sabe?30458804
11 Wherefore Nathan spoke unto Bath-Sheva the mother of Shalomah, saying, Have you not heard that Adoniyahu the son of Chaggiyith reigns, and David our adoniy knows it not?