Ozzuu Bible
Compare 1Jo 5:16Ozzuu Bible - comparison
1Jo 5:16
Found 31 translations
Config
16
Se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 vir εἴδωG1492G5632 a seu αὑτοῦG848 irmão ἀδελφόςG80 cometer ἀμαρτάνωG264G5723 pecado ἀμαρτίαG266 não μήG3361 para πρόςG4314 morte θάνατοςG2288, pediráG154 αἰτέωG154G5692, e καίG2532 Elohim θεόςG2316 lhe αὐτόςG846 dará δίδωμιG1325G5692 vida ζωήG2222, aos que não μήG3361 pecam ἀμαρτάνωG264G5723 para πρόςG4314 morte θάνατοςG2288. Há ἐστίG2076G5748 pecado ἀμαρτίαG266 para πρόςG4314 morte θάνατοςG2288, e καίG2532 por περίG4012 esse ἐκεῖνοςG1565 não οὐG3756 digo λέγωG3004G5719 que ἵναG2443 rogueG2065 ἐρωτάωG2065G5661.
16
Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus dará vida ao que pecou. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Existe pecado que conduz à morte, não estou ensinando que se deva orar por esse.
16
Se alguém vir o seu irmão pecar um pecado que não seja para morte, deverá orar, e Deus dará vida àquele cujo pecado não é para morte. Há um pecado que é para morte, e não digo que se deve orar por este.
16
Se virem um cristão pecar, de uma maneira que não leve à morte, devem orar e Deus lhe dará vida. Mas se o seu pecado for fatal, não digo para intercederem por um caso desses.
16
Se algum homem vir o seu irmão estando pecando um pecado que não conduz em direção à morte, pedirá[a Deus], e Ele [Deus] lhe dará a vida(isto é, àqueles que estão pecando não em direção à morte: há pecado em direção à morte, e não a respeito desse [pecado] falo a fim de orardes.
16
If anyone sees his brother committing a sin that does not lead to death, he will ask; and God will give him life for those whose sinning does not lead to death. There is sin that does lead to death; I am not saying he should pray about that.
16
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
16
If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.
16
Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não o conduza à morte, reze, e Deus lhe dará a vida; isto para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado que é para morte; não digo que se reze por este.
16
Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não conduz à morte,[b] que ele ore e Deus dará a vida a este irmão, se, de fato, o pecado cometido não conduz à morte. Existe um pecado que conduz à morte, mas não é a respeito deste que eu digo que se ore.
16
He that knoweth that his brother sinneth a sin not to death [He that knoweth his brother to sin a sin not to death], ask he, and life shall be given to him that sinneth not to death. There is a sin to death; not for it I say, that any man pray.
16
He that knoweth that his brother sinneth a sin not to death, ask he, and life shall be given to him that sinneth not to death. There is a sin to death; not for it I say, that any man pray.
16
Se vocês virem um cristão pecar duma forma que não cause a morte, devem pedir a Deus que o perdoe e Deus lhe dará a vida, a não ser que ele tenha cometido aquele determinado pecado fatal. Pois há aquele determinado pecado que causa a morte e, se ele o cometeu não adianta orar por ele.
16
ⓝ Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus dará vida ao que cometeu pecado. Este é o caso dos que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16
Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16
Se alguém vir pecar seu irmão, pecado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16
Se alguém vir pecar seu irmão, pecado que não é para morte, orará, e Deus lhe dará a vida, àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16
Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Deus lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16
Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não conduz à morte, que ele ore e Deus dará a vida a este irmão, se, de fato, o pecado cometido não conduz à morte. Existe um pecado que conduz à morte, mas não é a respeito deste que eu digo que se ore.
16
Se alguém vê o seu irmão cometer um pecado que não leva à morte, que ele reze, e Deus dará a vida a esse irmão. Isso quando o pecado cometido não leva para a morte. Existe um pecado que leva para a morte, mas não é a respeito desse que eu digo para se rezar.
16
Se alguém vir seu irmão cometer um pecado que não é para morte, pedirá, e Elohim lhe dará a vida para aqueles que não pecam para a morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16
Se alguém vir o seu irmão cometer um pecado, mas dos pecados que não levam à morte, deve orar a Deus e Deus lhe dará vida. Mas isto só vale para os pecados que não levam à morte. Há porém um pecado que conduz à morte, e por esse pecado não digo que devam orar.
16
Se alguém vir o seu irmão cometer um pecado, mas dos pecados que não levam à morte, deve orar a Deus e Deus lhe dará vida. Mas isto só vale para os pecados que não levam à morte. Há porém um pecado que conduz à morte, e por esse pecado não digo que devam orar.
16
Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não é para morte, orará, ⓞ e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore. [8]
16
Se1437 alguém5100 vir14925632 a seu848 irmão80 cometer2645723 pecado266 não3361 para4314 morte,2288 pedirá,1545692 e2532 Deus2316 lhe846 dará13255692 vida,2222 aos que não3361 pecam2645723 para4314 morte.2288 Há20765748 pecado266 para4314 morte,2288 e2532 por4012 esse1565 não3756 digo30045719 que2443 rogue.20655661
16
Se alguém vir pecar seu irmão, pecado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
16
Se alguém vê seu irmão cometer um pecado que não conduz à morte, que ele ore, e Deus dará a vida ao irmão; isto, se, de fato, o pecado cometido não conduz à morte. Existe um pecado que conduz à morte, mas não é a respeito deste que eu digo que se deve orar.
16
Se alguém vir que o seu irmão comete um pecado que não leva à morte, peça, e dar-lhe-á vida. Não me refiro aos que cometem um pecado que não leva à morte; é que existe um pecado que conduz à morte; por esse pecado não digo que se reze.
16
Se1437 alguém5100 vir14925632 a seu848 irmão80 cometer2645723 pecado266 não3361 para4314 morte,2288 pedirá,1545692 e2532 Deus2316 lhe846 dará13255692 vida,2222 aos que não3361 pecam2645723 para4314 morte.2288 Há20765748 pecado266 para4314 morte,2288 e2532 por4012 esse1565 não3756 digo30045719 que2443 rogue.20655661
16
Se1437 alguém5100 vir14925632 a seu848 irmão80 cometer2645723 pecado266 não3361 para4314 morte,2288 pedirá,1545692 e2532 Deus2316 lhe846 dará13255692 vida,2222 aos que não3361 pecam2645723 para4314 morte.2288 Há20765748 pecado266 para4314 morte,2288 e2532 por4012 esse1565 não3756 digo30045719 que2443 rogue.20655661
16
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.