Ozzuu Bible
Compare 1Jo 4:9Ozzuu Bible - comparison
1Jo 4:9
Found 31 translations
Config
9
Nisto ἔνG1722G5129 τούτῳG5129 se manifestouG5319 φανερόωG5319G5681 o amor ἀγάπηG26 de Elohim θεόςG2316 em ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254: em haver ὅτιG3754 Elohim θεόςG2316 enviadoG649 ἀποστέλλωG649G5758 o seu αὑτοῦG848 Filho υἱόςG5207 unigênitoG3439 μονογενήςG3439 ao εἰςG1519 mundo κόσμοςG2889, para ἵναG2443 vivermos ζάωG2198G5661 por meio διάG1223 dele αὐτόςG846.
9
Foi deste modo que se manifestou o amor de Deus para conosco: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por intermédio dele.
9
Nisto foi manifestado o amor de Deus para conosco: por esta causa Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver através dele.
9
Deus mostrou o seu amor para connosco enviando o seu único Filho ao mundo para que por ele vivamos.
9
Nisto foi manifesto o amor de Deus a nós: que ao Seu Filho (o unigênito ) tem Deus enviado para dentro do mundo, a fim de que vivamos por- ação- dEle [o Filho].
9
Here is how God showed his love among us: God sent his only Son into the world, so that through him we might have life.
9
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
9
Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
9
Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
9
Nisto se manifestou o amor de Deus por nós: Deus enviou o seu Filho único ao mundo para que vivamos por ele.
9
In this thing the charity of God appeared in us, for God sent his one begotten Son into the world, that we live by him.
9
In this thing, the charity of God appeared in us, for God sent his one begotten Son into the world, that we live by him.
9
Deus mostrou quanto nos amou, enviando o seu único Filho a este mundo pecaminoso para trazer-nos a vida eterna por meio da sua morte.
9
ⓠ O amor de Deus para conosco manifestou-se no fato de Deus ter enviado seu Filho unigênito ao mundo para que vivamos por meio dele.
9
Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
9
Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
9
Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: Que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
9
Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
9
Nisto se manifestou o amor de Deus por nós: Deus enviou o seu Filho único ao mundo para que vivamos por ele.
9
Nisto se tornou visível o amor de Deus entre nós: Deus enviou o seu Filho único a este mundo, para dar-nos a vida por meio dele.
9
Nisto se manifestou o amor de Elohim para conosco: em que Elohim enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
9
Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: enviou o seu Filho único ao mundo, para recebermos a vida por meio dele [18] .
9
Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: enviou o seu Filho único ao mundo, para recebermos a vida por meio dele [18] .
9
Nisto se manifestou ⓛ o amor de Deus ⓜ para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
9
Nisto se manifesta o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
9
Foi assim que o amor de Deus se manifestou entre nós: Deus enviou o seu Filho único ao mundo, para que tenhamos a vida por meio dele.
9
E o amor de Deus manifestou-se desta forma no meio de nós: Deus enviou ao mundo o seu Filho Unigénito, para que, por Ele, tenhamos a vida.
9
In this was manifested the love of Elohiym toward us, because that Elohiym sent his yachiyd into the world, that we might live through him.