Ozzuu Bible
Compare 1Jo 4:12Ozzuu Bible - comparison
1Jo 4:12
Found 31 translations
Config
12
Ninguém οὐδείςG3762 jamaisG4455 πώποτεG4455 viuG2300 θεάομαιG2300G5766 a Elohim θεόςG2316; se ἐάνG1437 amarmos ἀγάπηG26 uns aos outros ἀλλήλωνG240, Elohim θεόςG2316 permaneceG3306 μένωG3306G5719 em ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254, e καίG2532 o seu αὐτόςG846 amor ἀγαπάωG25G5725 é ἐστίG2076G5748, em ἔνG1722 nós ἡμῖνG2254, aperfeiçoadoG5048 τελειόωG5048G5772.
12
Ninguém jamais viu a Deus; se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós.
12
Ninguém viu Deus em tempo algum; se amamos uns aos outros, Deus habita em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós. 1Jo 4:12
O próprio Deus aperfeiçoa o seu supremo amor através do exercício cotidiano do amor fraternal dos cristãos, uns pelos outros, e todos pelos que ainda não conhecem ao Senhor como Salvador. As pessoas terão uma visão da pessoa de Deus no momento em que nós as amarmos como Cristo amou sua Igreja (Jo 1.18; Tg 2.22).
O próprio Deus aperfeiçoa o seu supremo amor através do exercício cotidiano do amor fraternal dos cristãos, uns pelos outros, e todos pelos que ainda não conhecem ao Senhor como Salvador. As pessoas terão uma visão da pessoa de Deus no momento em que nós as amarmos como Cristo amou sua Igreja (Jo 1.18; Tg 2.22).
12
Nunca ninguém viu a Deus. Se nos amarmos uns aos outros, Deus vive em nós e o seu amor em nós se completa.
12
A Deus, nenhum homem jamais tem visto. Caso nos amemos cada um [de nós] a [cada um de todos] os outros [irmãos], Deus em nós habita, e o Seu amor está tendo- sido- completado em nós.
12
No one has ever seen God; if we love one another, God remains united with us, and our love for him has been brought to its goal in us.
12
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
12
No man hath beheld God at any time: if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us:
12
Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.[*]
12
Ninguém jamais contemplou a Deus.[q] Se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu Amor em nós é levado à perfeição.
12
No man saw ever God; if we love together, God dwelleth in us, and the charity of him is perfect in us.
12
No man saw ever God; if we love together, God dwelleth in us, and the charity of him is perfect in us.
12
Porque embora nós nunca tenhamos visto a Deus, quando nos amamos uns aos outros Deus vive em nós e o seu amor em nós torna-se cada vez mais forte.
12
ⓣ Ninguém jamais viu a Deus; se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor é em nós aperfeiçoado.
12
Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
12
Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
12
Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
12
Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
12
Ninguém jamais contemplou a Deus. Se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu Amor em nós é levado à perfeição.
12
Ninguém jamais viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus está conosco, e o seu amor se realiza completamente entre nós.
12
Ninguém jamais viu a Elohim; e nos amamos uns aos outros, Elohim permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
12
Nunca ninguém viu Deus [20] . Se nós nos amarmos uns aos outros, Deus está em nós e o seu amor realiza-se de forma perfeita na nossa vida.
12
Nunca ninguém viu Deus [20] . Se nós nos amarmos uns aos outros, Deus está em nós e o seu amor realiza-se de forma perfeita na nossa vida.
12
Ninguém jamais ⓠ viu a Deus; se nós amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é ⓡ perfeito o seu amor.
12
Ninguém jamais viu a Deus; se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeito o seu amor.
12
Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nos e seu amor em nós é perfeito.
12
A Deus nunca ninguém o viu; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós e o seu amor chegou à perfeição em nós.
12
No man has seen Elohiym at any time. If we love one another, Elohiym dwells in us, and his love is perfected in us.