Ozzuu Bible
Compare 1Jo 3:7
Ozzuu Bible - comparison
1Jo 3:7

Found 31 translations

Config
7 Filhinhos τεκνίονG5040, não μηδείςG3367 vos ὑμᾶςG5209 deixeis enganar πλανάωG4105G5720 por ninguém μηδείςG3367; aquele que pratica ποιέωG4160G5723 a justiça δικαιοσύνηG1343 é ἐστίG2076G5748 justo δίκαιοςG1342, assim como καθώςG2531 ele ἐκεῖνοςG1565 é ἐστίG2076G5748 justo δίκαιοςG1342.
7 Filhinhos, ninguém vos iluda: quem pratica a justiça é justo, assim como Ele é justo.
7 Filhinhos, não deixeis homem algum vos enganar. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Meus queridos filhos, que ninguém vos engane: quem pratica a justiça é porque é justo, tal como Cristo é justo.
7 Ó filhinhos, ninguém vos engane- faça- extraviar. Aquele que está praticando a justiça, justo é, assim- como Ele [o Cristo], justo é.
7 Children, don’t let anyone deceive you — it is the person that keeps on doing what is right who is righteous, just as God is righteous.
7 Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
7 My little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:
7 Filhinhos, ninguém vos seduza: aquele que pratica a justiça é justo, como também (Jesus) é justo.
7 Filhinhos, que ninguém vos desencaminhe. O que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Little sons, no man deceive you; he that doeth rightwiseness, is just, as also he is just.
7 Little sons, no man deceive you; he that doeth rightwiseness, is just, as also he is just.
7 Oh, minha gente querida, não deixem que ninguém engane vocês acerca disto: se vocês estão constantemente fazendo o que é bom, é porque vocês são bons, tal como Ele é.
7 Filhinhos, ninguém vos engane: quem pratica a justiça é justo, assim como ele é justo;
7 Filhinhos, ninguém vos engane; quem pratica a justiça é justo, assim como ele é justo;
7 Filhinhos, ninguém vos engane. Quem pratica justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Filhinhos, ninguém vos engane. Quem pratica justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Filhinhos, ninguém vos engane; quem pratica a justiça é justo, assim como ele é justo;
7 Filhinhos, que ninguém vos desencaminhe. O que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Filhinhos, que ninguém desencaminhe vocês. Quem pratica a justiça é justo, assim como Jesus é justo.
7 Filhinhos, ninguém vos engane; quem pratica a justiça é justo, assim como ele é justo;
7 Meus filhos, não se deixem enganar por ninguém! Todo aquele que pratica a justiça é justo tal como Cristo é justo.
7 Meus filhos, não se deixem enganar por ninguém! Todo aquele que pratica a justiça é justo tal como Cristo é justo.
7 Filhinhos, ninguém vos engane. Quem pratica justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Filhinhos,5040 não3367 vos5209 deixeis enganar41055720 por ninguém;3367 aquele que pratica41605723 a justiça1343 é20765748 justo,1342 assim como2531 ele1565 é20765748 justo.1342
7 Filhinhos, ninguém vos engane. Quem pratica justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Filhinhos, que ninguém vos desencaminhe. O que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
7 Filhinhos meus, que ninguém vos engane. Quem pratica a justiça é justo, como Ele, que é justo.
7 Filhinhos,5040 não3367 vos5209 deixeis enganar41055720 por ninguém;3367 aquele que pratica41605723 a justiça1343 é20765748 justo,1342 assim como2531 ele1565 é20765748 justo.1342
7 Filhinhos,5040 não3367 vos5209 deixeis enganar41055720 por ninguém;3367 aquele que pratica41605723 a justiça1343 é20765748 justo,1342 assim como2531 ele1565 é20765748 justo.1342
7 Little children, let no man deceive you: he that does righteousness is righteous, even as he is righteous.