Ozzuu Bible
Compare 1Jo 1:6Ozzuu Bible - comparison
1Jo 1:6
Found 31 translations
Config
6
Se ἐάνG1437 dissermos ἔπωG2036G5632 que ὅτιG3754 mantemos ἔχωG2192G5719 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 com μετάG3326 ele αὐτόςG846 e καίG2532 andarmos περιπατέωG4043G5725 nas ἔνG1722 trevasG4655 σκότοςG4655, mentimosG5574 ψεύδομαιG5574G5727 e καίG2532 não οὐG3756 praticamos ποιέωG4160G5719 a verdade ἀλήθειαG225.
6
Se afirmarmos que temos comunhão com Ele, mas caminharmos nas trevas, somos mentirosos e não praticamos a verdade.
6
Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
6
Por isso, se dissermos que somos seus amigos e continuarmos a viver em trevas, estamos a mentir e não expressamos a verdade.
6
Se dissermos que comunhão temos com Ele [Deus], e caso na treva andemos, então estamos- mentindo, e não estamos praticando a verdade.
6
If we claim to have fellowship with him while we are walking in the darkness, we are lying and not living out the truth.
6
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
6
If we say that we have fellowship with him, and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:
6
Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
6
Se dissermos que estamos em comunhão com ele e andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
6
If we say, that we have fellowship with him, and we wander in darknesses, we lie, and do not truth.
6
If we say, that we have fellowship with him, and we wander in darknesses, we lie, and do not truth.
6
Portanto, se dissermos que somos amigos dele e continuarmos a viver na escuridão espiritual e no pecado, estamos mentindo.
6
ⓕ Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade;
6
Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
6
Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
6
Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
6
Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
6
Se dissermos que estamos em comunhão com ele e andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
6
Se dizemos que estamos em comunhão com Deus e no entanto andamos em trevas, somos mentirosos e não pomos em prática a Verdade.
6
Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
6
Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
6
Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
6
Se dissermos que temos ⓕ comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade. [3]
6
Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
6
Se dissermos que estamos em comunhão com ele, mas caminhamos nas trevas, estamos mentindo e não praticamos a verdade.
6
Se dizemos que temos comunhão com Ele, mas caminhamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
6
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the Truth: