Ozzuu Bible
Compare 1Jo 1:3
Ozzuu Bible - comparison
1Jo 1:3

Found 31 translations

Config
3 o que ὅςG3739 temos vistoG3708 ὁράωG3708G5758 e καίG2532 ouvido ἀκούωG191G5754 anunciamosG518 ἀπαγγέλλωG518G5719 também a vós outros ὑμῖνG5213, para que ἵναG2443 vós ὑμεῖςG5210, igualmente καίG2532, mantenhais ἔχωG2192G5725 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 conosco μετάG3326 ἡμῶνG2257. Ora καίG2532, a nossa ἡμέτεροςG2251 comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 δέG1161 é com μετάG3326 o Pai πατήρG3962 e καίG2532 com μετάG3326 seu αὐτόςG846 Filho υἱόςG5207, Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547.
3 Sim, o que vimos e ouvimos, isso vos proclamamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
3 Estamos a comunicar-vos aquilo que realmente vimos e ouvimos, para que possam participar connosco da comunhão que temos com o Pai e com Jesus Cristo, seu Filho.
3 Aquilo que temos visto e temos ouvido, nós vos estamos anunciando, a fim de que, também vós, comunhão tenhais conosco. E a nossa comunhão, em verdade, é com o Pai e com o Seu Filho, Jesus Cristo.
3 What we have seen and heard, we are proclaiming to you; so that you too may have fellowship with us. Our fellowship is with the Father and with his Son, Yeshua the Messiah.
3 That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
3 that which we have seen and heard declare we unto you also, that ye also may have fellowship with us: yea, and our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ:
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.[*]
3 o que vimos e ouvimos vo-lo anunciamos para que estejais também em comunhão[b] conosco. E a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
3 Therefore that thing, that we saw, and heard, we tell to you, that also ye have fellowship with us, and our fellowship be with the Father, and with his Son Jesus Christ.
3 Therefore that thing, that we saw, and heard, we tell to you, that also ye have fellowship with us, and our fellowship be with the Father, and with his Son Jesus Christ.
3 Eu repito que lhes estamos falando a respeito do que realmente nós mesmos vimos e ouvimos, a fim de que vocês possam participar da comunhão e das alegrias que nós temos com o Pai e com Jesus Cristo, seu Filho.
3 Sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
3 o que vimos e ouvimos vo lo anunciamos para que estejais também em comunhão conosco. E a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
3 Isso que vimos e ouvimos, nós agora o anunciamos a vocês, para que vocês estejam em comunhão conosco. e a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Yeshua HaMashiach.
3 O que nós vimos e ouvimos vos anunciamos agora para que estejam também unidos a nós. Na verdade, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
3 O que nós vimos e ouvimos vos anunciamos agora para que estejam também unidos a nós. Na verdade, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo. [2]
3 o que3739 temos visto37085758 e2532 ouvido1915754 anunciamos5185719 também a vós outros,5213 para que2443 vós,5210 igualmente,2532 mantenhais21925725 comunhão2842 conosco.33262257 Ora,2532 a nossa2251 comunhão28421161 é com3326 o Pai3962 e2532 com3326 seu846 Filho,5207 Jesus2424 Cristo.5547
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
3 isso que vimos e ouvimos, nós vos anunciamos, para que estejais em comunhão conosco. E a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
3 o que nós vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também vós estejais em comunhão connosco. E nós estamos em comunhão com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
3 o que3739 temos visto37085758 e2532 ouvido1915754 anunciamos5185719 também a vós outros,5213 para que2443 vós,5210 igualmente,2532 mantenhais21925725 comunhão2842 conosco.33262257 Ora,2532 a nossa2251 comunhão28421161 é com3326 o Pai3962 e2532 com3326 seu846 Filho,5207 Jesus2424 Cristo.5547
3 o que3739 temos visto37085758 e2532 ouvido1915754 anunciamos5185719 também a vós outros,5213 para que2443 vós,5210 igualmente,2532 mantenhais21925725 comunhão2842 conosco.33262257 Ora,2532 a nossa2251 comunhão28421161 é com3326 o Pai3962 e2532 com3326 seu846 Filho,5207 Jesus2424 Cristo.5547
3 את That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Yahusha Ha'Mashiach.