Ozzuu Bible
Compare 1Co 9:18
Ozzuu Bible - comparison
1Co 9:18

Found 31 translations

Config
18 Nesse caso οὖνG3767, qual τίςG5101 é ἐστίG2076G5748 o meu μοίG3427 galardãoG3408 μισθόςG3408? É que ἵναG2443, evangelizando εὐαγγελίζωG2097G5734, proponhaG5087 τίθημιG5087G5661, de graçaG77 ἀδάπανοςG77, o evangelho εὐαγγέλιονG2098, para εἰςG1519 não μήG3361 me valerG2710 καταχράομαιG2710G5664 do direitoG1849 ἐξουσίαG1849 que ele me μοῦG3450 dá.
18 Qual é, portanto, a minha recompensa? Tão somente esta: que anunciando o evangelho, eu o apresente gratuitamente, não usando, assim, dos meus direitos de pregá-lo.
18 Qual é a minha recompensa então? Verdadeiramente, eu pregando o evangelho, eu posso fazer o evangelho de Cristo sem cobrar, para não abusar do meu poder no evangelho.
18 Sendo assim, qual será a minha paga? É o sentimento de profunda satisfação em anunciar as boas novas, sem encargos seja para quem for, sem reclamar aquilo que seria meu por direito.
18 Qual, pois, é a minha recompensa? Que, pregando- as- boas- novas [o evangelho], sem cobranças [para meu sustento] eu proponha o evangelho [as boas novas] de o Cristo, para eu não usar- demasiada- inapropriadamente do meu direito- autoridade no evangelho [as boas novas].
18 So then, what is my reward? Just this: that in proclaiming the Good News I can make it available free of charge, without making use of the rights to which it entitles me.
18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
18 What then is my reward? That, when I preach the gospel, I may make the gospel without charge, so as not to use to the full my right in the gospel.
18 Então em que consiste a minha recompensa? Em que, na pregação do Evangelho, o anuncio gratuitamente, sem usar do direito que esta pregação me confere.
18 Qual é então o meu salário? É que, pregando o evangelho, eu o prego gratuitamente, sem usar dos direitos que a pregação do evangelho me confere.
18 What then is my meed? That I preaching the gospel, put the gospel without others' cost, that I use not my power in the gospel.[3]
18 What then is my meed? That I preaching the gospel, put the gospel without others’ cost, [or expense, either taking of sustenance therefore], that I use [or mis-use] not my power in the gospel.
18 Nesse caso, qual o meu pagamento? É a alegria especial que eu obtenho ao pregar as Boas Novas sem despesas para ninguém, e nunca exigindo os meus direitos.
18 Então, qual é a minha recompensa? É que, pregando o evangelho, eu o faça gratuitamente, e assim não me sirva de meu direito ao evangelho.
18 Logo, qual é a minha recompensa? É que, pregando o evangelho, eu o faça gratuitamente, para não usar em absoluto do meu direito no evangelho.
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo para não abusar do meu poder no evangelho.
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo para não abusar do meu poder no evangelho.
18 Logo, qual é a minha recompensa? É que, pregando o evangelho, eu o faça gratuitamente, para não usar em absoluto do meu direito no evangelho.
18 Qual é então o meu salário? É que, pregando o evangelho, eu o prego gratuitamente, sem usar dos direitos que a pregação do evangelho me confere.
18 Qual é então o meu salário? É que, pregando o Evangelho, eu o prego gratuitamente, sem usar dos direitos que a pregação do Evangelho me confere.
18 Logo, qual é a minha recompensa? É que, pregando as Boas Novas, eu o faça gratuitamente, para não usar em absoluto do meu direito nas Boas Novas.
18 qual será então o meu salário? O meu salário é a satisfação de anunciar o evangelho sem exigir nada em troca, renunciando aos direitos que eu tenho.
18 qual será então o meu salário? O meu salário é a satisfação de anunciar o evangelho sem exigir nada em troca, renunciando aos direitos que eu tenho.
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo, para não abusar do meu poder no evangelho.
18 Nesse caso,3767 qual5101 é20765748 o meu3427 galardão?3408 É que,2443 evangelizando,20975734 proponha,50875661 de graça,77 o evangelho,2098 para1519 não3361 me valer27105664 do direito1849 que ele me3450 dá.
18 Logo, que prêmio tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo para não abusar do meu poder no evangelho.
18 Então, qual é a minha recompensa? Ela está no fato de eu anunciar o evangelho gratuitamente, sem fazer uso do direito que o evangelho me confere.
18 Qual é, portanto, a minha recompensa? É que, pregando o Evangelho, eu faço-o gratuitamente, sem me fazer valer dos direitos que o seu anúncio me confere.
18 Nesse caso,3767 qual5101 é20765748 o meu3427 galardão?3408 É que,2443 evangelizando,20975734 proponha,50875661 de graça,77 o evangelho,2098 para1519 não3361 me valer27105664 do direito1849 que ele me3450 dá.
18 Nesse caso,3767 qual5101 é20765748 o meu3427 galardão?3408 É que,2443 evangelizando,20975734 proponha,50875661 de graça,77 o evangelho,2098 para1519 não3361 me valer27105664 do direito1849 que ele me3450 dá.
18 What is my reward then? Truly that, when I preach the Besorah, I may make the Besorah of Mashiach without charge, that I abuse not my power in the Besorah.