Ozzuu Bible
Compare 1Co 8:9
Ozzuu Bible - comparison
1Co 8:9

Found 31 translations

Config
9 Vede βλέπωG991G5720, porém δέG1161, que esta οὗτοςG3778 vossa ὑμῶνG5216 liberdadeG1849 ἐξουσίαG1849 não venha μήπωςG3381, de algum modoG4458 πώςG4458, a ser γίνομαιG1096G5638 tropeçoG4348 πρόσκομμαG4348 para os fracosG770 ἀσθενέωG770G5723.
9 Contudo, tendes cuidado para que o exercício da vossa liberdade não se torne um motivo de tropeço para os fracos.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
9 Mas tenham cuidado ao usarem dessa liberdade de comerem seja do que for, para que não levem a pecar algum irmão cristão cuja consciência seja mais fraca.
9 Mas atentamente- olhai- e- cuidai vós para que não, de alguma maneira, essa vossa liberdade, pedra de tropeço se torne para aqueles [salvos] estando fracos.
9 However watch out that your mastery of the situation does not become a stumbling block to the weak.
9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.
9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
9 Tomai cuidado, porém, para que essa vossa liberdade não se torne ocasião de queda para os fracos.
9 But see ye, lest peradventure this your leave be made hurting to frail men. [See ye forsooth, lest peradventure this your license, or leave, be made hurting, or offence, to sick men, or frail.]
9 But see ye, lest peradventure this your leave [or license] be made hurting to sick men, [or frail].
9 Tenham cuidado, entretanto, para não usarem sua liberdade para comê-lo, a fim de não levarem algum irmão em Cristo, cuja consciência é mais fraca do que a de vocês, a cometer pecado.
9 Mas, cuidado para que essa vossa liberdade não se torne em motivo de tropeço para os fracos.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
9 Tomai cuidado, porém, para que essa vossa liberdade não se torne ocasião de queda para os fracos.
9 Cuidem, porém, que a liberdade de vocês não se torne ocasião de queda para os fracos.
9 Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.
9 Mas tenham cuidado! Que esta liberdade a que têm direito não seja ocasião de pecado para os mais fracos.
9 Mas tenham cuidado! Que esta liberdade a que têm direito não seja ocasião de pecado para os mais fracos.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
9 Vede,9915720 porém,1161 que esta3778 vossa5216 liberdade1849 não venha,3381 de algum modo,4458 a ser10965638 tropeço4348 para os fracos.7705723
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
9 Mas tomai cuidado para que essa vossa liberdade não se torne ocasião de queda para os fracos.
9 Mas, tomai cuidado, que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda para os fracos.
9 Vede,9915720 porém,1161 que esta3778 vossa5216 liberdade1849 não venha,3381 de algum modo,4458 a ser10965638 tropeço4348 para os fracos.7705723
9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.