Ozzuu Bible
Compare 1Co 7:8
Ozzuu Bible - comparison
1Co 7:8

Found 31 translations

Config
8 E δέG1161 aos solteirosG22 ἄγαμοςG22 e καίG2532 viúvosG5503 χήραG5503 digo λέγωG3004G5719 que lhes αὐτόςG846 seria ἐστίG2076G5748 bomG2570 καλόςG2570 se ἐάνG1437 permanecessemG3306 μένωG3306G5661 no estado em que ὡςG5613 também eu καγώG2504 vivo.
8 Melhor estar solteiro, pior é a separação
Digo, no entanto, aos solteiros e às viúvas: Melhor seria se permanecestes como eu.
8 Eu digo, portanto, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se permanecerem como eu.
8 Agora eu digo aos que não casaram e às viúvas que é melhor se ficarem sem casar, como eu.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas que bom lhes é[também] se permanecerem como mesmo eu,
8 Now to the single people and the widows I say that it is fine if they remain unmarried like me;
8 I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
8 But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.
8 Aos solteiros e às viúvas, digo que lhes é bom se permanecerem assim, como eu.
8 Contudo, digo às pessoas solteiras[r] e às viúvas que é bom ficarem como eu.[s]
8 But I say to them, that be not wedded, and to widows [and widows], it is good to them, if they dwell so as I.
8 But I say to them, that be not wedded, and to widows, it is good to them, if they dwell so as I.
8 Assim, digo àqueles que não são casados, e às viúvas - é melhor que fiquem sem se casar, se puderem, tal como eu.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas que lhes seria bom se permanecessem na mesma condição em que estou.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
8 Contudo, digo às pessoas solteiras e às viúvas que é bom ficarem como eu.
8 Aos solteiros e às viúvas, digo que seria melhor que ficassem como eu.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
8 Aos solteiros e às viúvas tenho a dizer que era melhor para eles continuarem a viver como estão, tal como eu.
8 Aos solteiros e às viúvas tenho a dizer que era melhor para eles continuarem a viver como estão, tal como eu.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
8 E1161 aos solteiros22 e2532 viúvos5503 digo30045719 que lhes846 seria20765748 bom2570 se1437 permanecessem33065661 no estado em que5613 também eu2504 vivo.
8 Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
8 Digo, pois, aos não-casados e às viúvas, que é bom para eles ficarem assim, como eu.
8 Aos solteiros e às viúvas digo que é bom para eles ficarem como eu.
8 E1161 aos solteiros22 e2532 viúvos5503 digo30045719 que lhes846 seria20765748 bom2570 se1437 permanecessem33065661 no estado em que5613 também eu2504 vivo.
8 I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.