Ozzuu Bible
Compare 1Co 7:1
Ozzuu Bible - comparison
1Co 7:1

Found 31 translations

Config
1 Quanto περίG4012 ao que ὅςG3739 me μοίG3427 escrevestes γράφωG1125G5656, é bomG2570 καλόςG2570 que o homem ἄνθρωποςG444 não μήG3361 toqueG680 ἅπτομαιG680G5733 em mulher γυνήG1135;
1 Princípios sobre a vida conjugal
Agora, em relação aos assuntos sobre os quais escrevestes, é bom que o homem se abstenha de relações sexuais com qualquer mulher.
1 Ora, acerca das coisas que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher.
1 Quanto àquele assunto sobre o qual me escreveram: “É bom para o homem não ter relações sexuais com uma mulher”,
1 Ora, a respeito das coisas que me escrevestes,[também] é bom ao homem em mulher não tocar,
1 Now to deal with the questions you wrote about: “Is it good for a man to keep away from women?”
1 Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.
1 Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman.
1 Agora, a respeito das coisas que me escrevestes. Penso que seria bom ao homem não tocar mulher alguma.
1 Passemos aos pontos sobre os quais me escrevestes. É bom ao homem não tocar em mulher.[m]
1 But of those things that ye have written to me, it is good to a man to touch not a woman [it is good to a man for to not touch a woman].
1 But of those things that ye have written to me, it is good to a man to touch not a woman.
1 AGORA, quanto àquelas perguntas que vocês fizeram na última carta, minha resposta é que, se não se casarem, é bom.
1 Agora, quanto às coisas sobre as quais escrevestes, ou seja, que é bom que o homem não tenha relações com mulher[11].
1 Ora, quanto às coisas de que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;
1 ORA, quanto às coisas que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;
1 ORA, quanto às coisas que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;
1 Ora, quanto às coisas de que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;
1 Passemos aos pontos sobre os quais me escrevestes. É bom ao homem não tocar em mulher.
1 Passemos agora ao que vocês escreveram: "É bom que o homem se abstenha de mulher. "
1 Ora, quanto às coisas de que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;
1 Quanto aos problemas de que falavam na vossa carta, é preferível não ter relações sexuais.
1 Quanto aos problemas de que falavam na vossa carta, é preferível não ter relações sexuais.
1 Ora, quanto às coisas que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher; [1]
1 Quanto4012 ao que3739 me3427 escrevestes,11255656 é bom2570 que o homem444 não3361 toque6805733 em mulher;1135
1 ORA, quanto às coisas que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;
1 Passo agora a tratar dos assuntos sobre os quais me escrevestes: “É bom para o homem abster-se de mulher”.
1 Mas a respeito do que me escrevestes, penso que seria bom para o homem abster-se da mulher.
1 Quanto4012 ao que3739 me3427 escrevestes,11255656 é bom2570 que o homem444 não3361 toque6805733 em mulher;1135
1 NOW concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman.