Ozzuu Bible
Compare 1Co 3:8Ozzuu Bible - comparison
1Co 3:8
Found 31 translations
Config
8
Ora δέG1161, o que plantaG5452 φυτεύωG5452G5723 e καίG2532 o que regaG4222 ποτίζωG4222G5723 são εἰσίG1526G5748 um εἷςG1520; e δέG1161 cada um ἕκαστοςG1538 receberá λαμβάνωG2983G5695 o seuG2398 ἴδιοςG2398 galardãoG3408 μισθόςG3408, segundo κατάG2596 o seu próprioG2398 ἴδιοςG2398 trabalhoG2873 κόποςG2873.
8
O que planta e o que rega ministram de acordo com um propósito, e cada um será premiado segundo o seu próprio trabalho.
8
Ora, o que planta e o que rega são um; e cada homem receberá a sua própria recompensa, de acordo com o seu próprio trabalho.
8
Tanto o que semeia como o que rega são iguais, ainda que cada um venha a ser recompensado segundo o seu próprio trabalho.
8
Ora, o que está plantando e o que está regando um só são [em propósito], mas cada um ao seu próprio galardão receberá, segundo o seu próprio fatigante- laborar.
8
planter and waterer are the same. However, each will be rewarded according to his work.
8
Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
8
Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labour.
8
O que planta ou o que rega são iguais; cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho.
8
Aquele que planta e aquele que rega são iguais entre si; mas cada um receberá seu próprio salário, segundo a medida do seu trabalho.
8
And he that planteth, and he that moisteth, be one; and each shall take his own meed, after his travail.
8
And he that planteth, and he that moisteth, be one; and each shall take his own meed, after his travail.
8
Eu e Apolo trabalhamos em equipe, com o mesmo alvo, ainda que seremos recompensados pelo trabalho árduo que cada um de nós fizer.
8
ⓧ O que planta e o que rega trabalham com o mesmo propósito, e cada um receberá sua recompensa segundo seu trabalho.
8
Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
8
Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
8
Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
8
Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
8
Aquele que planta e aquele que rega são iguais entre si; mas cada um receberá seu próprio salário, segundo a medida do seu trabalho.
8
Aquele que planta e aquele que rega são iguais; e cada um vai receber o seu próprio salário, segundo a medida do seu trabalho.
8
Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá a sua recompensa segundo o seu trabalho.
8
O que planta e o que rega são iguais e cada um receberá a recompensa conforme o seu esforço.
8
O que planta e o que rega são iguais e cada um receberá a recompensa conforme o seu esforço.
8
Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada ⓗ um receberá o seu galardão, segundo o seu trabalho.
8
Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
8
Aquele que planta e aquele que rega são a mesma coisa, mas cada qual receberá o salário correspondente ao seu trabalho.
8
Tanto o que planta como o que rega formam um só, e cada um receberá a recompensa, conforme o seu próprio trabalho.
8
Now he that plants and he that waters are one: and every man shall receive his own reward according to his own labor.