Ozzuu Bible
Compare 1Co 2:5
Ozzuu Bible - comparison
1Co 2:5

Found 31 translations

Config
5 para que ἵναG2443 a vossa ὑμῶνG5216 πίστιςG4102 não μήG3361 se apoiasseG5600G5753 em ἔνG1722 sabedoriaG4678 σοφίαG4678 humana ἄνθρωποςG444, e ἀλλάG235 sim no ἔνG1722 poder δύναμιςG1411 de Elohim θεόςG2316.
5 para que a vossa fé não se fundamente em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus. 1Co 2:5
Paulo não está negligenciando o estudo sistemático e dedicado das Escrituras, nem a busca do aperfeiçoamento na arte de pregar. Suas cartas revelam grande conhecimento em várias áreas do saber, e sua eloqüência ficou evidenciada em seus vários discursos (Atos 17:22 -31). O que acontece, infelizmente, é que à medida que os cristãos se desenvolvem no conhecimento teológico, menos se observa demonstrações de piedade e dependência do Espírito em suas vidas. O que o experiente apóstolo está nos ensinando é que a obra é do Senhor. É o Espírito Santo quem abençoa o pregador cristão para entregar a mensagem de Deus aos ouvintes, assim como é o mesmo Espírito quem opera na audiência para aplicar as verdades bíblicas em seus corações. A confiança de Paulo como pregador não dependia da sua capacidade intelectual e retórica, como ocorria com os comunicadores e filósofos gregos.
5 Para que a vossa fé se apoiasse no poder de Deus e não em sabedoria meramente humana.
5 A fim de que a vossa fé não esteja dentro de sabedoria de homens, mas no poder de Deus.
5 so that your trust might not rest on human wisdom but on God’s power.
5 That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
5 that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
5 para que vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 a fim de que a vossa fé não se baseie sobre a sabedoria dos homens, mas sobre o poder de Deus.[f]
5 that your faith be not in the wisdom of men, but in the virtue of God.
5 that your faith be not in the wisdom of men, but in the virtue of God.
5 Fiz isso, porque desejava que vocês tivessem uma fé firmemente baseada em Deus, e não em grandes idéias de algum homem.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 a fim de que a vossa fé não se baseie sobre a sabedoria dos homens, mas sobre o poder de Deus.
5 para que vocês acreditassem, não por causa da sabedoria dos homens, mas por causa do poder de Deus.
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Elohim.
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 para que a vossa fé não se apoiasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 para que2443 a vossa52164102 não3361 se apoiasse56005753 em1722 sabedoria4678 humana,444 e235 sim no1722 poder1411 de Deus.2316
5 Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 para que a vossa fé se baseasse no poder de Deus e não na sabedoria humana.
5 Para que a vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
5 para que2443 a vossa52164102 não3361 se apoiasse56005753 em1722 sabedoria4678 humana,444 e235 sim no1722 poder1411 de Deus.2316
5 That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of Elohiym.