Ozzuu Bible
Compare 1Co 2:12Ozzuu Bible - comparison
1Co 2:12
Found 31 translations
Config
12
Ora δέG1161, nós ἡμεῖςG2249 não οὐG3756 temos recebido λαμβάνωG2983G5627 o espírito רוחG4151 do mundo κόσμοςG2889, e sim ἀλλάG235 o Espírito רוחG4151 que ὁG3588 vem de ἐκG1537 Elohim θεόςG2316, para que ἵναG2443 conheçamos εἴδωG1492G5762 o que por ὑπόG5259 Elohim θεόςG2316 nos ἡμῖνG2254 foi dado gratuitamenteG5483 χαρίζομαιG5483G5685.
12
Nós, entretanto, não recebemos o espírito do mundo, mas, sim, o Espírito que vem de Deus, a fim de que possamos compreender o que por Deus nos foi outorgado gratuitamente.
12
Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
12
Deus deu-nos o seu Espírito, e não o espírito característico deste mundo, para nos revelar as dádivas que ele graciosamente nos concede.
12
Nós , porém, não [já no passado] o espírito do mundo recebemos, mas o Espírito (Aquele proveniente- de- dentro- de Deus), a fim de que tenhamos conhecido as coisas por Deus gratuitamente concedidas a nós.
12
Now we have not received the spirit of the world but the Spirit of God, so that we might understand the things God has so freely given us.
12
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
12
But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us by God.
12
Ora, nós não recebemos o espírito do mundo, mas sim o Espírito que vem de Deus, que nos dá a conhecer as graças que Deus nos prodigalizou
12
Quanto a nós, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que vem de Deus, a fim de que conheçamos os dons da graça de Deus.
12
And we have not received the spirit of this world, but the Spirit that is of God, that we know what things be given to us of God.
12
And we have not received the spirit of this world, but the Spirit that is of God, that we know what things be given to us of God.
12
E Deus efetivamente nos deu seu Espírito ( não o espírito do mundo ), para nos informar a respeito dos admiráveis dons de graça e bênção concedidos por Ele a nós.
12
ⓜ Não temos recebido o espírito do mundo, mas, sim, o Espírito que vem de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus.
12
Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;
12
Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
12
Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
12
Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;
12
Quanto a nós, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que vem de Deus, a fim de que conheçamos os dons da graça de Deus.
12
Quanto a nós, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que vem de Deus, para conhecermos os dons da graça de Deus.
12
Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim a Ruach que provém de Elohim, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Elohim;
12
E nós não recebemos o espírito deste mundo, mas o Espírito que vem de Deus para assim podermos reconhecer tudo o que Deus nos deu.
12
E nós não recebemos o espírito deste mundo, mas o Espírito que vem de Deus para assim podermos reconhecer tudo o que Deus nos deu.
12
Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o ⓛ Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus. [3]
12
Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
12
Nós não recebemos o espírito do mundo, mas recebemos o Espírito que vem de Deus, para conhecermos os dons que Deus nos concedeu.
12
Quanto a nós, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que vem de Deus, para podermos conhecer os dons da graça de Deus.
12
Now we have received, not the ruach of the world, but the Ruach which is of Elohiym; that we might know the things that are freely given to us of Elohiym.