Ozzuu Bible
Compare 1Co 2:10Ozzuu Bible - comparison
1Co 2:10
Found 31 translations
Config
10
Deus, todavia, o revelou a nós por intermédio do Espírito! Porquanto o Espírito a tudo investiga, até mesmo as profundezas de Deus.
10
Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
10
E nós conhecemo-las porque Deus enviou o seu Espírito para no-las revelar. O seu Espírito perscruta e revela-nos os pensamentos mais profundos de Deus.
10
A nós, porém, Deus revelou tais coisas por- ação- de o Seu Espírito; porque o Espírito [Santo] todas as coisas sonda, até mesmo as profundezas de Deus.
10
It is to us, however, that God has revealed these things. How? Through the Spirit. For the Spirit probes all things, even the profoundest depths of God.
10
But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
10
But unto us God revealed them through the Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
10
Todavia, Deus no-las revelou pelo seu Espírito, porque o Espírito penetra tudo, mesmo as profundezas de Deus.
10
A nós, porém, Deus o revelou pelo Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundidades de Deus.
10
but God showed to us by his Spirit. For why the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
10
but God showed to us by his Spirit. For why the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
10
Nós, porém, sabemos dessas coisas, porque Deus enviou seu Espírito para nos informar, e seu Espírito investiga e nos revela todos os segredos mais profundos de Deus.
10
ⓚ Deus, porém, revelou-as a nós pelo seu Espírito. Pois o Espírito examina todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
10
Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
10
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
10
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
10
Porque Deus no-las revelou pelo seu Espírito; pois o Espírito esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Deus.
10
A nós, porém, Deus o revelou pelo Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundidades de Deus.
10
Pois o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundidades de Deus.
10
Porque Elohim no-las revelou pela sua Ruach; pois a Ruach esquadrinha todas as coisas, mesmos as profundezas de Elohim.
10
Mas Deus [16] deu-nos a conhecer isto por meio do Espírito. Com efeito, o Espírito penetra em tudo, até nas profundezas dos planos de Deus.
10
Mas Deus [16] deu-nos a conhecer isto por meio do Espírito. Com efeito, o Espírito penetra em tudo, até nas profundezas dos planos de Deus.
10
Mas Deus ⓙ no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
10
Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
10
A nós, Deus revelou esse mistério através do Espírito. Pois o Espírito sonda tudo, mesmo as profundezas de Deus.
10
A nós, porém, Deus o revelou por meio do Espírito. Pois o Espírito tudo penetra, até as profundidades de Deus.
10
But Elohiym has revealed them unto us by his Ruach: for the Ruach searches all things, yea, the deep things of Elohiym.