Ozzuu Bible
Compare 1Co 14:37Ozzuu Bible - comparison
1Co 14:37
Found 31 translations
Config
37
Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 se consideraG1380 δοκέωG1380G5719 εἶναιG1511G5750 profetaG4396 προφήτηςG4396 ou ἤG2228 espiritualG4152 πνευματικόςG4152, reconheçaG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5720 ser εἰσίG1526G5748 mandamento ἐντολήG1785 de YAHUAH κύριοςG2962 o que ὅςG3739 vos ὑμῖνG5213 escrevo γράφωG1125G5719.
37
Se alguém se considera profeta ou espiritual, reconheça que o que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se algum homem pensa ser profeta ou espiritual, reconheça que as coisas que eu vos escrevo são mandamentos do Senhor. 1Co 14:37
Paulo deixa claro que suas orientações são mandamentos expressos do Senhor, devendo ser obedecidos. Já que a discussão dos coríntios era sobre os dons e capacitações espirituais, Paulo enfatiza que quem de verdade recebeu suas virtudes (poderes) do Senhor saberá reconhecer com humildade a autoridade que o apóstolo recebeu de Deus.
Paulo deixa claro que suas orientações são mandamentos expressos do Senhor, devendo ser obedecidos. Já que a discussão dos coríntios era sobre os dons e capacitações espirituais, Paulo enfatiza que quem de verdade recebeu suas virtudes (poderes) do Senhor saberá reconhecer com humildade a autoridade que o apóstolo recebeu de Deus.
37
Se alguém julga ser profeta e ter outras capacidades da parte do Espírito Santo deveria ser o primeiro a perceber que aquilo que estou a dizer é um mandamento da parte do Senhor.
37
Se algum- varão supõe um profeta- pregador ser, ou espiritual ser, reconheça ele as coisas que vos escrevo, que de o Senhor [Jesus] são elas mandamentos.
37
If anyone thinks he is a prophet or is endowed with the Spirit, let him acknowledge that what I am writing you is a command of the Lord.
37
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
37
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
37
Se alguém se julga profeta ou agraciado com dons espirituais, reconheça que as coisas que vos escrevo são um mandamento do Senhor.
37
Se alguém julga ser profeta ou inspirado pelo Espírito, reconheça, nas coisas que vos escrevo, um preceito do Senhor.
37
If any man is seen to be a prophet, or spiritual, know he those things that I write to you, for those be the commandments of the Lord [know he the things that I write to you, for they be the commandments of the Lord].
37
If any man is seen to be a prophet, or spiritual, know he those things that I write to you, for those [or they] be the commandments of the Lord.
37
Você, que diz ter o dom de profecia ou qualquer outra capacidade especial do Espírito Santo, deve ser o primeiro a perceber que o que estou dizendo é mandamento da parte do próprio Senhor.
37
ⓐ S e alguém se considera profeta ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se alguém se considera profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se alguém cuida ser profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se alguém cuida ser profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se alguém se considera profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se alguém julga ser profeta ou inspirado pelo Espírito, reconheça, nas coisas que vos escrevo, um preceito do Senhor.
37
Se alguém julga ser profeta ou inspirado pelo Espírito, reconheça um mandamento do Senhor nas coisas que estou escrevendo para vocês.
37
Se alguém se considera profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mitsvot do Senhor.
37
Se um dos vossos acha que tem o dom de declarar a palavra de Deus ou outro dom qualquer, ele deve verificar que o que vos escrevo é uma ordem do Senhor.
37
Se um dos vossos acha que tem o dom de declarar a palavra de Deus ou outro dom qualquer, ele deve verificar que o que vos escrevo é uma ordem do Senhor.
37
Se alguém cuida ⓟ ser profeta ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se alguém cuida ser profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos escrevo são mandamentos do Senhor.
37
Se alguém se considera profeta ou julga ter o dom do Espírito, reconheça no que vos escrevo um mandamento do Senhor;
37
Se algum de vós julga ser profeta ou estar na posse dos dons do Espírito, deve reconhecer, no que vos escrevo, um preceito do Senhor.
37
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge את that the things that I write unto you are the commandments of Yahuah.