Ozzuu Bible
Compare 1Co 14:28
Ozzuu Bible - comparison
1Co 14:28

Found 31 translations

Config
28 Mas δέG1161, nãoG3362 ἐάν μήG3362 havendoG5600G5753 intérpreteG1328 διερμηνευτήςG1328, fique caladoG4601 σιγάωG4601G5720 na ἔνG1722 igreja ἐκκλησίαG1577, falando λαλέωG2980G5720 δέG1161 consigo mesmo ἑαυτούG1438 e καίG2532 com Elohim θεόςG2316.
28 Contudo, se não houver intérprete, permaneça calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
28 Mas se não houver intérprete, permaneça em silêncio na igreja, e fale consigo mesmo e com Deus. 1Co 14:28
A igreja em Corinto não estava sabendo lidar coerentemente com o dom de línguas em função do seu objetivo maior: a edificação do Corpo de Cristo. Por isso, Paulo os adverte e impõe três restrições ao seu uso nas assembléias da igreja: 1) Somente duas ou três pessoas devem falar por reunião; 2) Deve falar uma de cada vez; 3) Cada mensagem ou expressão proferida deve ter sua respectiva interpretação para o vernáculo dos ouvintes (1Co 14.28).
28 Mas se não houver ninguém que interprete, devem ficar em silêncio, na reunião da igreja, e falar só entre si e Deus.
28 Caso, porém, não haja varão tradutor, então esteja ele calado na assembleia, e para si mesmo fale, e para Deus..
28 And if there is no one present who can interpret, let the people who speak in tongues keep silent when the congregation meets — they can speak to themselves and to God.
28 But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
28 but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.
28 Se não houver intérprete, fiquem calados na reunião, e falem consigo mesmos e com Deus.
28 Se não há intérprete, cale-se o irmão na assembléia; fale a si mesmo e a Deus.
28 But if there be not an interpreter, be he still in the church, and speak he to himself and to God.
28 But if there be not an interpreter, be he still [or speak he not] in the church, and speak he to himself and to God.
28 Entretanto, se não estiver presente ninguém que possa interpretar, não devem falar em voz alta. Poderão falar silenciosamente para si mesmos e para Deus na língua desconhecida, porém não publicamente.
28 Mas, se não houver intérprete, permaneça calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
28 Se não há intérprete, cale se o irmão na assembléia; fale a si mesmo e a Deus.
28 Se não há intérprete, que o irmão se cale na assembléia; fale a si mesmo e a Deus.
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na Kehilá, e fale consigo mesmo, e com Elohim.
28 Se não houver quem explique, que eles fiquem em silêncio naquela reunião e falem só para si e para Deus.
28 Se não houver quem explique, que eles fiquem em silêncio naquela reunião e falem só para si e para Deus.
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja e fale consigo mesmo e com Deus.
28 Mas,1161 não3362 havendo56005753 intérprete,1328 fique calado46015720 na1722 igreja,1577 falando298057201161 consigo mesmo1438 e2532 com Deus.2316
28 Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.
28 Caso não haja quem interprete, guardem silêncio na reunião, falando cada qual a si mesmo e a Deus.
28 Se não houver intérprete, fiquem calados na assembleia e falem consigo mesmos e com Deus.
28 Mas,1161 não3362 havendo56005753 intérprete,1328 fique calado46015720 na1722 igreja,1577 falando298057201161 consigo mesmo1438 e2532 com Deus.2316
28 But if there be no interpreter, let him keep silence in the assembly; and let him speak to himself, and to Elohiym.