Ozzuu Bible
Compare 1Co 10:5
Ozzuu Bible - comparison
1Co 10:5

Found 31 translations

Config
5 Entretanto ἀλλάG235, Elohim θεόςG2316 não οὐG3756 se agradouG2106 εὐδοκέωG2106G5656 da ἔνG1722 maioriaG4119 πλείωνG4119 deles αὐτόςG846, razão por que γάρG1063 ficaram prostradosG2693 καταστρώννυμιG2693G5681 no ἔνG1722 desertoG2048 ἔρημοςG2048.
5 Entretanto, Deus não se agradou da maioria deles; e, por isso, seus corpos ficaram espalhados pelo chão do deserto.
5 Mas de muitos deles Deus não se agradou, pois ficaram estendidos no deserto. 1Co 10:5
Desde o Éden, Deus tem procurado ensinar o princípio da obediência – como prova do amor sincero e da fidelidade – dos seres humanos (criação) para com Seu Pai (Criador). Entretanto, o Diabo – ao longo da história – tenta levar a humanidade a ignorar essa lei divina e afrontar a Deus por meio da desobediência à Sua Palavra. De todos os adultos que saíram do Egito, apenas Calebe e Josué tiveram permissão de entrar em Canaã (Nm 14:22 -35; Js 1.1,2). Nem sempre a maioria tem razão (Hb 3:14 -19).
5 Mesmo assim, muitos não obtiveram a aprovação de Deus e foram destruídos no deserto.
5 Todavia, não com a maior parte deles teve prazer Deus, por isso eles ficaram espalhados- prostrados no deserto.
5 Yet with the majority of them God was not pleased, so their bodies were strewn across the desert.
5 But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
5 Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
5 Não obstante, a maioria deles desgostou a Deus, pois seus cadáveres cobriram o deserto.
5 Apesar disso, a maioria deles não agradou a Deus, pois caíram mortos no deserto.
5 But not in full many of them it was well pleasant to God; for why they were cast down in [the] desert.
5 But not in full many of them it was well pleasant to God; for why they were cast down in [the] desert.
5 Entretanto depois de tudo isso, a maior parte deles não obedeceu a Deus, e Ele os destruiu no deserto.
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, e por isso seus corpos ficaram prostrados no deserto.
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles; pelo que foram prostrados no deserto.
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, por isso foram prostrados no deserto.
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, por isso foram prostrados no deserto.
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles; pelo que foram prostrados no deserto.
5 Apesar disso, a maioria deles não agradou a Deus, pois caíram mortos no deserto.
5 Apesar disso, a maioria deles não agradou a Deus, e caíram mortos no deserto.
5 Mas Elohim não se agradou da maior parte deles; pelo que foram prostrados no deserto.
5 Mas Deus não ficou contente com a maior parte deles e por isso caíram mortos no deserto [57].
5 Mas Deus não ficou contente com a maior parte deles e por isso caíram mortos no deserto [57].
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, pelo que foram prostrados no deserto. [2]
5 Entretanto,235 Deus2316 não3756 se agradou21065656 da1722 maioria4119 deles,846 razão por que1063 ficaram prostrados26935681 no1722 deserto.2048
5 Mas Deus não se agradou da maior parte deles, por isso foram prostrados no deserto.
5 No entanto, a maior parte deles desagradou a Deus e, por isso, caíram mortos no deserto.
5 Apesar disso, a maior parte deles não agradou a Deus, pois foram exterminados no deserto.
5 Entretanto,235 Deus2316 não3756 se agradou21065656 da1722 maioria4119 deles,846 razão por que1063 ficaram prostrados26935681 no1722 deserto.2048
5 But with many of them Elohiym was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.