Ozzuu Bible
Compare 1Co 10:30
Ozzuu Bible - comparison
1Co 10:30

Found 31 translations

Config
30 Se εἰG1487 eu ἐγώG1473 participoG3348 μετέχωG3348G5719 com ações de graças χάριςG5485, por que τίςG5101 hei de ser vituperadoG987 βλασφημέωG987G5743 por causa daquilo ὑπέρG5228 por que ὅςG3739 dou graças ἐγώG1473 εὐχαριστέωG2168G5719?
30 Se participo da refeição com ação de graças, por que sou condenado por algo pelo qual posso dar graças a Deus?
30 Pois se pela graça sou participante, por que sou mal falado naquilo que eu dou graças?
30 Contudo, alguém poderá perguntar: “Se eu posso dar graças a Deus por esse alimento, porque hei de deixar que alguém me venha perturbar só porque julga que estou errado?”
30 Porque, se eu, com expressões de toda a gratidão [a Deus], participo [da comida], então por que sou eu blasfemado por causa daquilo pelo que expresso eu toda a gratidão [a Deus]?
30 If I participate with thankfulness, why am I criticized over something for which I myself bless God?”
30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
30 If I by grace partake, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
30 Se eu como com ações de graças, por que serei eu censurado por causa do alimento pelo qual rendo graças?
30 Se tomo alimento dando graças, por que seria eu censurado por causa de alguma coisa pela qual dou graças?
30 Therefore if I take part with grace, what am I blasphemed, for that that I do thankings [for that that I do graces, or thankings]?
30 Therefore if I take part with grace, what am I blasphemed, for that that I do thankings [or graces]?
30 Se eu posso agradecer a Deus esse alimento e saboreá-lo, por que permitir que alguém estrague tudo, só porque pensa que eu estou errado?
30 E, se participo com gratidão, por que eu seria culpado por algo pelo que dou graças?
30 E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
30 E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?
30 Se tomo alimento dando graças, por que seria eu censurado por causa de alguma coisa pela qual dou graças?
30 Se eu como alimento dando graças, por que seria eu censurado por alguma coisa, pela qual dou graças?
30 E, se eu com gratidão participo, por que sou vilipendiado por causa daquilo por que dou graças?
30 Se eu agradeço a Deus pela comida que como, por que é que hei de ser criticado por aquilo que eu agradeço a Deus?
30 Se eu agradeço a Deus pela comida que como, por que é que hei de ser criticado por aquilo que eu agradeço a Deus?
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
30 Se1487 eu1473 participo33485719 com ações de graças,5485 por que5101 hei de ser vituperado9875743 por causa daquilo5228 por que3739 dou graças?147321685719
30 E, se eu com graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
30 Se eu participo de uma refeição, dando graças, por que seria eu censurado por aquilo pelo qual dou graças?
30 Se eu tomo alimento, dando graças, porque hei-de ser censurado por aquilo de que dou graças?
30 Se1487 eu1473 participo33485719 com ações de graças,5485 por que5101 hei de ser vituperado9875743 por causa daquilo5228 por que3739 dou graças?147321685719
30 Se1487 eu1473 participo33485719 com ações de graças,5485 por que5101 hei de ser vituperado9875743 por causa daquilo5228 por que3739 dou graças?147321685719
30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?