Ozzuu Bible
Compare 1Co 10:28Ozzuu Bible - comparison
1Co 10:28
Found 31 translations
Config
28
Porém δέG1161, se ἐάνG1437 alguém τίςG5100 vos ὑμῖνG5213 disser ἔπωG2036G5632: Isto τοῦτοG5124 é ἐστίG2076G5748 coisa sacrificada a ídoloG1494 εἰδωλόθυτονG1494, não μήG3361 comais ἐσθίωG2068G5720, por διάG1223 causa ἐκεῖνοςG1565 daquele que vos advertiuG3377 μηνύωG3377G5660 e καίG2532 por causa da consciência συνείδησιςG4893;
28
Mas, se alguém vos prevenir: “Isto foi oferecido em sacrifício”, nesse caso, não comais, por causa daquele que vos avisou e por motivo de consciência.
28
Mas, se algum homem vos disser: Isto foi oferecido em sacrifício aos ídolos; não comais, por causa daquele que vos avisou e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude; 1Co 10:28
Desenvolver um relacionamento social e amigo com incrédulos é interessante quando o objetivo maior é levá-los à Cristo. Nesse caso, deve-se comer com tranqüilidade de tudo quanto for posto à mesa, sem qualquer receio de um possível mal derivado de alimentos sacrificados. Entretanto, se alguém informar que aquela carne ou alimento foi oferecido a ídolos, o crente deve se abster devido à consciência das pessoas presentes, pois alguém poderia supor que um cristão está livre para participar de cultos e rituais pagãos, e isso serviria de escândalo ou confusão para muitos.
Desenvolver um relacionamento social e amigo com incrédulos é interessante quando o objetivo maior é levá-los à Cristo. Nesse caso, deve-se comer com tranqüilidade de tudo quanto for posto à mesa, sem qualquer receio de um possível mal derivado de alimentos sacrificados. Entretanto, se alguém informar que aquela carne ou alimento foi oferecido a ídolos, o crente deve se abster devido à consciência das pessoas presentes, pois alguém poderia supor que um cristão está livre para participar de cultos e rituais pagãos, e isso serviria de escândalo ou confusão para muitos.
28
Mas se alguém vos avisar que essa carne foi consagrada a um ídolo, então nesse caso não a comam, por causa da pessoa que vos avisou e da consciência dela.
28
Se, porém, algum homem vos disser: "Isto, sacrificado a um ídolo é," então não comais, por causa de [o vosso amor a] aquele vos havendo advertido disso, e por causa do vosso amor à consciência ; porque de o Senhor [Jesus] é a terra, e toda a plenitude dela.
28
But if someone says to you, “This meat was offered as a sacrifice,” then don’t eat it, out of consideration for the person who pointed it out and also for conscience’s sake —
28
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
28
But if any man say unto you, This hath been offered in sacrifice, eat not, for his sake that shewed it, and for conscience sake:
28
Mas se alguém disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não o comais, em atenção àquele que o advertiu e por motivo de consciência.
28
Mas, se alguém vos disser: "Isto foi imolado aos ídolos", não comais, em atenção a quem vos chamou a atenção e por respeito à consciência.
28
But if any man saith [If any man soothly say to you], This thing is offered to idols, do not ye eat, for him that showed [this thing], and for conscience;
28
But if any man saith, This thing is offered to idols, do not ye eat, for him that showed [this thing], and for conscience;
28
Entretanto, se alguém avisar-lhes que essa carne foi oferecida aos ídolos, então não a comam, por causa do homem que lhes disse isso e da consciência dele.
28
ⓚ Mas, se alguém vos disser: Isto foi oferecido em sacrifício, então não comais por causa daquele que vos advertiu e por motivo de consciência.
28
Mas, se alguém vos disser: Isto foi oferecido em sacrifício; não comais por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência;
28
Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
28
Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
28
Mas, se alguém vos disser: Isto foi oferecido em sacrifício; não comais por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência;
28
Mas, se alguém vos disser: "Isto foi imolado aos ídolos", não comais, em atenção a quem vos chamou a atenção e por respeito à consciência.
28
Mas se alguém diz a vocês: "Isso é carne sacrificada aos ídolos", não comam, por causa daquele que os avisou e por motivo de consciência.
28
Mas, se alguém vos disser: Isto foi oferecido em sacrifício; não comais por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência;
28
Mas se alguém te disser: «Olha que isto é carne oferecida a um deus», então não comas, por delicadeza para com a consciência daquele que te avisou.
28
Mas se alguém te disser: «Olha que isto é carne oferecida a um deus», então não comas, por delicadeza para com a consciência daquele que te avisou.
28
Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu ⓐ e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude.
28
Mas, se alguém vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
28
Mas, se alguém vos disser: “Isto foi oferecido em sacrifício”, não comais, por causa daquele que vos advertiu e por motivo de consciência
28
Mas se alguém vos disser: «Esta é carne imolada aos ídolos», não comais, por causa de quem vos avisou e por motivo de consciência.
28
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that showed it, and for conscience sake: for the earth is Yahuah's, and the fulness thereof: