Ozzuu Bible
Compare Zep 3:17
Ozzuu Bible - comparison
Zep 3:17

Found 31 translations

Config
17 YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, está no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, poderoso גבורH1368 para salvar-te ישעH3467H8686; ele se deleitaráH7797 שׂוּשׂH7797H8799 em ti com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057; renovar-te-áH2790 חָרַשׁH2790H8686 no seu amorH160 אַהֲבָהH160, regozijar-se-áH1523 גִּילH1523H8799 em ti com júbiloH7440 רִנָּהH7440.
17 Yahweh, o SENHOR teu Deus, está no meio de ti, agindo poderosamente para te salvar; ele terá enorme prazer em ti, e com seu amor te renovará completamente, e se alegrará contigo em grande comunhão com brados de vitória e júbilo!”
17 O Senhor teu Deus no meio de ti é poderoso; ele salvará, e se deleitará em ti com alegria; ele descansará em seu amor, e se alegrará em ti com cânticos.
17 O SENHOR teu Deus veio para viver no meio de ti. Ele é um poderoso Salvador e far-te-á vencer; terá grande prazer em ti; amar-te-á e não mais te acusará. Ouço um alegre cântico que traduz a própria alegria que o Senhor sente em ti.”
17 O SENHOR teu Deus no meio de ti é poderoso, Ele salvará; Ele regozijará em ti com alegria; por amor Ele silenciará[Sua indignação], e regozijar-Se-á em ti com canto- retumbante [de júbilo].
17 ADONAI your God is right there with you, as a mighty savior. He will rejoice over you and be glad, he will be silent in his love, he will shout over you with joy.”
17 The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
17 The LORD thy God is in the midst of thee, a mighty one who will save: he will rejoice over thee with joy, he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
17 O Senhor teu Deus está no meio de ti como herói Salvador! Ele anda em transportes de alegria por causa de ti, e te renova seu amor. Ele exulta de alegria a teu respeito[*]
17 Iahweh, o teu Deus, está no meio de ti, um herói que salva! Ele exulta de alegria por tua causa, renovar-te-á[e] por seu amor, ele se regozija por tua causa com gritos de alegria,
17 Thy Lord God is strong in the middle of thee, he shall save [thee]; he shall make joy on thee in gladness, he shall be still in thy loving, he shall make joy withoutforth on thee in praising. (The Lord thy God is strong in thy midst, he shall save thee; he shall rejoice over thee with great happiness, he shall show you his love once again, he shall rejoice over thee with great praise, or with shouts of joy.)
17 Thy Lord God is strong in the middle of thee, he shall save [thee]; he shall make joy on thee in gladness, he shall be still in thy loving, he shall make joy withoutforth on thee in praising.
17 Pois o Senhor seu Deus chegou para viver entre vocês. Ele é meu Salvador poderoso. Ele lhes dará a vitória. Ele se alegrará em vocês com imensa alegria! Ele vai amar vocês e não os acusará.
17 O Eterno, teu Deus, está no meio de ti! O Todo-Poderoso trará a salvação! Ele se rejubilará com tua alegria, manterá silêncio (quanto aos pecados de teu passado) em Seu amor e Se regozijará contigo em canções de alegria!'
17 O SENHOR, teu Deus, está no meio de ti, poderoso para te salvar; ele se agradará de ti com alegria; ele se renovará no seu amor e se alegrará em ti com júbilo.
17 O Senhor teu Deus está no meio de ti, poderoso para te salvar; ele se deleitará em ti com alegria; renovar-te-á no seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
17 O Senhor teu Deus, o poderoso, está no meio de ti, ele salvará; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
17 O SENHOR teu Deus, o poderoso, está no meio de ti, ele salvará; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
17 O Senhor teu Deus está no meio de ti, poderoso para te salvar; ele se deleitará em ti com alegria; renovar-te-á no seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
17 Javé, o seu Deus, o valente libertador, está no meio de você. Por causa de você, ele está contente e alegre e renova o seu amor por você; está dançando de alegria por sua causa,
17 O Senhor teu Deus está no meio de ti; o Poderoso te salvará. Ele trará alegria sobre ti, e renovar-te-á com o seu amor. Ele se deleitará em ti com alegria, como em um dia de festa.
17 O SENHOR, teu Deus, está no meio de ti, ele é poderoso e dá-te a vitória. Ele exulta de alegria a teu respeito; porque te tem amor não te castiga, enche-se de júbilo por tua causa.”
17 O SENHOR, teu Deus, está no meio de ti, ele é poderoso e dá-te a vitória. Ele exulta de alegria a teu respeito; porque te tem amor não te castiga, enche-se de júbilo por tua causa.”
17 O SENHOR, teu Deus, está no meio de ti, poderoso para te salvar; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
17 O SENHOR,3068 teu Deus,430 está no meio7130 de ti, poderoso1368 para salvar-te;34678686 ele se deleitará77978799 em ti com alegria;8057 renovar-te-á27908686 no seu amor,160 regozijar-se-á15238799 em ti com júbilo.7440
17 O SENHOR teu Deus, o poderoso, está no meio de ti, ele salvará; ele se deleitará em ti com alegria; calar-se-á por seu amor, regozijar-se-á em ti com júbilo.
17 O SENHOR teu Deus está a teu lado como valente libertador! Por tua causa ele está contente e alegre, apaixonado de amor por ti, por tua causa está saltando de alegria,
17 O SENHOR, teu Deus, está no meio de ti como poderoso salvador! Ele exulta de alegria por tua causa, pelo seu amor te renovará. Ele dança e grita de alegria por tua causa,
17 O SENHOR,3068 teu Deus,430 está no meio7130 de ti, poderoso1368 para salvar-te;34678686 ele se deleitará77978799 em ti com alegria;8057 renovar-te-á27908686 no seu amor,160 regozijar-se-á15238799 em ti com júbilo.7440
17 O SENHOR,3068 teu Deus,430 está no meio7130 de ti, poderoso1368 para salvar-te;34678686 ele se deleitará77978799 em ti com alegria;8057 renovar-te-á27908686 no seu amor,160 regozijar-se-á15238799 em ti com júbilo.7440
17 Yahuah Elohayka in the midst of you is mighty; he will save, he will rejoice over you with joy; he will rest in his love, he will joy over you with singing.