Ozzuu Bible
Compare Zep 2:9Ozzuu Bible - comparison
Zep 2:9
Found 31 translations
Config
9
Portanto, tão certo como eu vivo חיH2416, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, MoabeH4124 מוֹאָבH4124 será como SodomaH5467 סְדֹםH5467, e os filhos בןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, como GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017, campoH4476 מִמשָׁקH4476 de urtigasH2738 חָרוּלH2738, poçosH4379 מִכרֶהH4379 de salH4417 מֶלחַH4417 e assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 perpétuaH5704 עַדH5704 עולםH5769; o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 do meu povo עםH5971 os saquearáH962 בָּזַזH962H8799, e os sobreviventesH3499 יֶתֶרH3499 da minha nação גויH1471 os possuirãoH5157 נָחַלH5157H8799.
9
Por esse motivo, afirma Yahweh, o SENHOR dos Exércitos, o Elohim de Israel: ‘Tão certo como Eu vivo, Moabe ficará como Sodoma e os amonitas como Gomorra: uma região inteira tomada pelas ervas daninhas e imensos poços de sal, uma desolação perpétua! E, então, o remanescente do meu povo os saqueará, e os sobreviventes da minha nação possuirão a terra deles.”
9
Portanto, tão certo como eu vivo, diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, certamente Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os arruinará, e o restante do meu povo os possuirá.
9
Por isso, tão certo como eu viver, diz o SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel, Moabe e Amon serão destruídos como foram Sodoma e Gomorra; tornar-se-ão em campos de ortigas, em poços de sal, em lugares de desolação eterna. O resto que ficar do meu povo tomará a terra e ocupá-la-á.”
9
Portanto, tão certo como Eu vivo, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, seguramente Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do Meu povo os saqueará, e o remanescente do Meu povo os possuirá.
9
Therefore, as I live,” says ADONAI -Tzva’ot , the God of Isra’el, “Mo’av will become like S’dom and the people of ‘Amon like ‘Amora, a land covered with nettles and salt pits, desolate forever. The remnant of my people will plunder them, the survivors in my nation will inherit them.”
9
Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.
9
Therefore as I live, saith the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, a possession of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the residue of my people shall spoil them, and the remnant of my nation shall inherit them.
9
Por isso, juro por minha vida - oráculo do Senhor dos exércitos, o Deus de Israel -, Moab será como Sodoma, e os amonitas como Gomorra: um campo de urtigas, uma região de sal, um deserto eterno. Os sobreviventes do meu povo os saquearão, os que restarem da minha gente serão seus herdeiros.
9
Por isso, por minha vida, oráculo de Iahweh dos Exércitos, Deus de Israel: "Sim, Moab será como Sodoma, e os filhos de Amon como Gomorra:[r] um terreno de cardos, um montão de sal, um deserto para sempre. O resto do meu povo os saqueará, e o que sobrar de minha nação será o seu herdeiro".
9
Therefore I live, saith the Lord of hosts, God of Israel, for Moab shall be as Sodom, and the sons of Ammon as Gomorrah; dryness of thorns, and heaps of salt, and desert till into without end. The remnants of my people shall ravish them, the residues of my folk shall wield them. (And so as I live, saith the Lord of hosts, the God of Israel, Moab shall become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah; yea, dryness of thorns, and heaps of salt, and a desert, or a wasteland, forevermore. The remnants of my people shall rob them, yea, those of my nation who remain, or who survive, shall rule over them.)
9
Therefore I live, saith the Lord of hosts, God of Israel, for Moab shall be as Sodom, and the sons of Ammon as Gomorrah; dryness of thorns, and heaps of salt, and desert till into without end. The remnants of my people shall ravish them, the residues of my folk shall wield them.
9
Por isso, tão certo como Eu vivo, diz o Senhor do Universo, Deus de Israel, Moabe e Amom serão destruídos como Sodoma e Gomorra e se tornarão um lugar de urtigas, poços de sal e completo abandono. Os que restarem do meu povo roubarão essas nações e as possuirão.
9
Por isto, assim diz o Eterno dos Exércitos, o Deus de Israel: Assim como Eu vivo, juro que Moav se tornará igual a Sodoma [Sedom], e os filhos de Amon, como Gomorra [Amorá], lugares onde se criarão urtigas e se formarão depósitos de sal; uma eterna desolação. O remanescente de Meu povo haverá de despojá-los, e os que restaram de Minha nação haverão de herdá-los.
9
ⓐ Portanto, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Tão certo como eu vivo, Moabe será como Sodoma, e a terra de Amom, como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal e ruína perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante da minha nação os possuirá.
9
Portanto diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Tão certo como eu vivo, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante da minha nação os possuira.
9
Portanto, tão certo como eu vivo, diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante do meu povo os possuirá.
9
Portanto, tão certo como eu vivo, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante do meu povo os possuirá.
9
Portanto diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Tão certo como eu vivo, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante da minha nação os possuirá.
9
Por isso, eu juro por minha própria vida - oráculo de Javé dos exércitos, Deus de Israel - Moab será outra Sodoma, e os filhos de Amon serão outra Gomorra; serão como campo de urtigas ou poço de sal, um deserto para sempre. O resto do meu povo os há de saquear, e os sobreviventes da minha gente serão os herdeiros.
9
Por isso, como Eu vivo, diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra; Damasco será deixada como um amontoado da eira, e desolada para sempre. E o restante do meu povo os saqueará, e o restante das minhas nações haverá de herdar-los.
9
Pois, tão certo como eu sou o Deus da vida, eu, o SENHOR do Universo, Deus de Israel, declaro: Moab vai ficar como Sodoma e Amon como Gomorra [12] ; vão transformar-se em campo de urtigas, em montes de sal e em deserto para sempre. Os sobreviventes do meu povo virão saqueá-los e apoderar-se do seu território.»
9
Pois, tão certo como eu sou o Deus da vida, eu, o SENHOR do Universo, Deus de Israel, declaro: Moab vai ficar como Sodoma e Amon como Gomorra [12] ; vão transformar-se em campo de urtigas, em montes de sal e em deserto para sempre. Os sobreviventes do meu povo virão saqueá-los e apoderar-se do seu território.»
9
Portanto, tão certo como eu vivo, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, ⓝ Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom, como Gomorra, ⓞ campo de urtigas, e poços de sal, e assolação perpétua; o resto do meu povo os saqueará, e o restante do meu povo os possuirá.
9
Portanto, tão certo como eu vivo,2416 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel,3478 Moabe4124 será como Sodoma,5467 e os filhos1121 de Amom,5983 como Gomorra,6017 campo4476 de urtigas,2738 poços4379 de sal4417 e assolação8077 perpétua;57045769 o restante7611 do meu povo5971 os saqueará,9628799 e os sobreviventes3499 da minha nação1471 os possuirão.51578799
9
Portanto, tão certo como eu vivo, diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, Moabe será como Sodoma, e os filhos de Amom como Gomorra, campo de urtigas e poços de sal, e desolação perpétua; o restante do meu povo os saqueará, e o restante do meu povo os possuirá.
9
Por isso juro por mim mesmo — oráculo do SENHOR dos exércitos, o Deus de Israel — que Moab será outra Sodoma e os filhos de Amon, outra Gomorra. Serão transformados em terreno de espinheiros, mina de sal, ou lugar abandonado para sempre. O resto do meu povo vai saqueá-los, a sobra de minha gente vai herdá-los”.
9
Por isso, pela minha vida - diz o SENHOR do universo, Deus de Israel - Moab tornar-se-á como Sodoma e os filhos de Amon como Gomorra: um campo de urtigas, uma região de sal, um deserto para sempre. O resto do meu povo os saqueará, os que subsistirem da minha nação serão os seus herdeiros.
9
Portanto, tão certo como eu vivo,2416 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel,3478 Moabe4124 será como Sodoma,5467 e os filhos1121 de Amom,5983 como Gomorra,6017 campo4476 de urtigas,2738 poços4379 de sal4417 e assolação8077 perpétua;57045769 o restante7611 do meu povo5971 os saqueará,9628799 e os sobreviventes3499 da minha nação1471 os possuirão.51578799
9
Portanto, tão certo como eu vivo,2416 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 o Deus430 de Israel,3478 Moabe4124 será como Sodoma,5467 e os filhos1121 de Amom,5983 como Gomorra,6017 campo4476 de urtigas,2738 poços4379 de sal4417 e assolação8077 perpétua;57045769 o restante7611 do meu povo5971 os saqueará,9628799 e os sobreviventes3499 da minha nação1471 os possuirão.51578799
9
Therefore as I live, says Yahuah Tseva'oth, the Elohai of Yashar'el, Surely Mo'av shall be as Cedom, and the children of Ammon as Amorah, even the breeding of nettles, and saltpits, and a perpetual desolation: the remnant of my people shall spoil them, and the remnant of my people shall possess them.