Ozzuu Bible
Compare Zep 2:6
Ozzuu Bible - comparison
Zep 2:6

Found 31 translations

Config
6 O litoral יםH3220H2256 חֶבֶלH2256 será de pastagensH5116 נָוֶהH5116, com refúgiosH3741 כָּרָהH3741 para os pastoresH7462 רָעָהH7462H8802 e curraisH1448 גְּדֵרָהH1448 para os rebanhosH6629 צֹאןH6629.
6 Toda essa terra junto ao mar, onde habitam os queretitas, se transformará em pastagem, com cabanas para os pastores e currais para os rebanhos.
6 E a costa do mar será habitação e cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
6 Toda essa zona costeira tornar-se-á em terra de pastagem, lugar para pastores acamparem e currais para os rebanhos.
6 E a linha da- costa do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
6 The seacoast will be reduced to pastures, meadows for shepherds, pens for sheep;
6 And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.
6 And the sea coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
6 A região do mar servirá de pasto para os pastores e de aprisco para os rebanhos.
6 A liga do mar será transformada em pastagens, em prado para os pastores e em aprisco para as ovelhas.
6 and the little part of the sea shall be rest of shepherds, and folds of sheep. (and the sea coast shall be a resting place for shepherds, and folds for sheep.)
6 and the little part of the sea shall be rest of shepherds, and folds of sheep.
6 O litoral vai virar pastagem, um lugar de pastores e currais de ovelhas.
6 A costa do mar se tornará terra de pastagem, com cabanas de pastores e currais para ovelhas.
6 O litoral se transformará em pastagem, com cabanas para os pastores e currais para os rebanhos.
6 E a borda do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
6 E a costa do mar será de pastos e cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
6 E a costa do mar será de pastos e cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
6 E a borda do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
6 Você será transformada em abrigo de pastores e curral de ovelhas.
6 Creta será um pasto dos rebanhos, e um cercado de ovelhas.
6 O território, à beira do mar, vai transformar-se em terra de pastagens, em reservas de pastores e currais de ovelhas.»
6 O território, à beira do mar, vai transformar-se em terra de pastagens, em reservas de pastores e currais de ovelhas.»
6 E a borda do mar será de pastagens, com cabanas para os pastores e currais para os rebanhos.
6 O litoral32202256 será de pastagens,5116 com refúgios3741 para os pastores74628802 e currais1448 para os rebanhos.6629
6 E a costa do mar será de pastos e cabanas para os pastores, e currais para os rebanhos.
6 E a região da beira-mar se transformará em abrigo de pastores e cercado de ovelhas.
6 A costa marítima será reduzida a pastagens, a prados para os pastores e a cercas para os rebanhos.
6 O litoral32202256 será de pastagens,5116 com refúgios3741 para os pastores74628802 e currais1448 para os rebanhos.6629
6 O litoral32202256 será de pastagens,5116 com refúgios3741 para os pastores74628802 e currais1448 para os rebanhos.6629
6 And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.