Ozzuu Bible
Compare Zep 1:7
Ozzuu Bible - comparison
Zep 1:7

Found 31 translations

Config
7 Cala-teH2013 הָסָהH2013H8761 diante פניםH6440 d Adonay אדניH136 YAHUAH יהוהH3069, porque o Dia יוםH3117 de YAHUAH יהוהH3068 está pertoH7138 קָרוֹבH7138, pois YAHUAH יהוהH3068 preparou כוןH3559H8689 o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 e santificou קדשH6942H8689 os seus convidados קראH7121H8803.
7 Cala-te, pois, diante de Yahweh Adonai, Deus, porquanto o Dia do SENHOR está muito próximo, pois ele já preparou um sacrifício e consagrou os seus convidados.
7 Cala-te na presença do Senhor Deus; pois o dia do Senhor está perto; porque o Senhor preparou um sacrifício, e santificou os Seus convidados.
7 Fiquem em silêncio perante o SENHOR Deus, porque o terrível dia do SENHOR está a chegar. Ele já preparou um sacrifício e consagrou os seus convidados.
7 Cala-te diante do Senhor DEUS, porque o dia do SENHOR está perto; porque o SENHOR preparou o sacrifício, e fez santificados os Seus convidados .
7 Keep silent before Adonai ELOHIM, for the Day of ADONAI is near. ADONAI has prepared a sacrifice; he has set apart those he invited.
7 Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.
7 Hold thy peace at the presence of the Lord GOD for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath sanctified his guests.
7 Silêncio diante do Senhor Javé! Porque o dia do Senhor está próximo, o Senhor preparou um sacrifício, santificou os seus convidados.[*]
7 Silêncio diante do Senhor Iahweh, pois o dia de Iahweh está próximo! Sim, Iahweh preparou um sacrifício, ele santificou os seus convidados.[e]
7 Be ye still from the face of the Lord God, for nigh is the day of the Lord; for the Lord made ready a sacrifice, he hallowed his called men. (Be ye still before the face of the Lord God, for the day of the Lord is near; for the Lord hath made ready a sacrifice, and he hath consecrated, or hath dedicated, his chosen people.)
7 Be ye still from the face of the Lord God, for nigh is the day of the Lord; for the Lord made ready a sacrifice, he hallowed his called men.
7 Fiquem calados na presença do Senhor porque o terrível dia de seu julgamento chegou. Ele preparou o derrota de seu povo e escolheu os carrascos de sua gente.
7 Silencia-te ante a presença do Eterno Deus, porque está próximo o dia do Eterno! Nele, o Eterno programou um abate e determinou os participantes.
7 Cala-te diante do SENHOR Deus, porque o dia do SENHOR está perto, pois ele preparou um sacrifício e consagrou os seus convidados.
7 Cala-te diante do Senhor Deus, porque o dia do Senhor está perto; pois o Senhor tem preparado um sacrifício, e tem santificado os seus convidados.
7 Cala-te diante do Senhor Deus, porque o dia do Senhor está perto; porque o Senhor preparou o sacrifício, e santificou os seus convidados.
7 Cala-te diante do Senhor DEUS, porque o dia do SENHOR está perto; porque o SENHOR preparou o sacrifício, e santificou os seus convidados.
7 Cala-te diante do Senhor Deus, porque o dia do Senhor está perto; pois o Senhor tem preparado um sacrifício, e tem santificado os seus convidados.
7 Silêncio diante do Senhor Javé, pois está próximo o Dia de Javé! Javé marcou um sacrifício e já santificou seus convidados.
7 Temei antes ao Senhor Deus, porque o dia do Senhor está perto; pois o Senhor tem preparado o seu sacrifício, e já santificou os seus convidados.
7 Fiquem em silêncio diante de Deus, o SENHOR, porque o dia do seu castigo está próximo. O SENHOR preparou um banquete sagrado [6] e já mandou purificar os seus convidados.
7 Fiquem em silêncio diante de Deus, o SENHOR, porque o dia do seu castigo está próximo. O SENHOR preparou um banquete sagrado [6] e já mandou purificar os seus convidados.
7 Cala-te diante do Senhor JEOVÁ, porque o dia do SENHOR está perto, porque o SENHOR preparou o sacrifício e santificou os seus convidados. [6]
7 Cala-te20138761 diante6440 do SENHOR136 Deus,3069 porque o Dia3117 do SENHOR3068 está perto,7138 pois o SENHOR3068 preparou35598689 o sacrifício2077 e santificou69428689 os seus convidados.71218803
7 Cala-te diante do Senhor DEUS, porque o dia do SENHOR está perto; porque o SENHOR preparou o sacrifício, e santificou os seus convidados.
7 Silêncio diante do SENHOR Deus, pois está próximo o dia do SENHOR! O SENHOR já marcou um sacrifício, já separou seus convidados.
7 Silêncio diante do Senhor DEUS, porque o Dia do SENHOR está próximo! O SENHOR preparou um sacrifício, santificou os seus convidados.
7 Cala-te20138761 diante6440 do SENHOR136 Deus,3069 porque o Dia3117 do SENHOR3068 está perto,7138 pois o SENHOR3068 preparou35598689 o sacrifício2077 e santificou69428689 os seus convidados.71218803
7 Cala-te20138761 diante6440 do SENHOR136 Deus,3069 porque o Dia3117 do SENHOR3068 está perto,7138 pois o SENHOR3068 preparou35598689 o sacrifício2077 e santificou69428689 os seus convidados.71218803
7 Hold your peace at the presence of Adonai Yahuah: for the day of Yahuah is at hand: for Yahuah has prepared a sacrifice, he has bid his guests.