Ozzuu Bible
Compare Zep 1:17Ozzuu Bible - comparison
Zep 1:17
Found 31 translations
Config
17
Trarei angústiaH6887 צָרַרH6887H8689 sobre os homens אדםH120, e eles andarão הלךְH1980H8804 como cegosH5787 עִוֵּרH5787, porque pecaramH2398 חָטָאH2398H8804 contra YAHUAH יהוהH3068; e o sangue דםH1818 deles se derramará שפךְH8210H8795 como póH6083 עָפָרH6083, e a sua carneH3894 לָחוּםH3894 será atirada como estercoH1561 גֵּלֶלH1561.
17
Então afligirei sobremaneira a humanidade, e os homens vaguearão sem nada enxergar, porque pecaram contra o SENHOR; seu sangue se derramará como pó, e suas entranhas como esterco.
17
E trarei angústia sobre os homens, que andarão como homens cegos, porque pecaram contra o Senhor; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne como esterco.
17
“Então lançarei os homens na miséria e caminharão como cegos, procurando o caminho certo, porque pecaram contra o SENHOR. É por isso que o vosso sangue será derramado sobre o pó da terra e os vossos corpos jazerão no chão como estrume.
17
E angustiarei os homens, que andarão como cegos, porque pecaram contra o SENHOR; e o seu sangue será derramado como pó, e a sua carne como esterco.
17
“I will bring such distress on people that they will grope their way like the blind, because they have sinned against ADONAI . Their blood will be poured out like dust and their bowels like dung.
17
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
17
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.
17
Mergulharei os homens na aflição, e eles andarão como cegos porque pecaram contra o Senhor. Seu sangue será derramado como o pó, e suas entranhas como o lixo.
17
Afligirei os homens e eles caminharão como cegos (porque pecaram contra Iahweh); o seu sangue será derramado como o pó, e suas entranhas como o esterco.
17
And I shall trouble men, and they shall walk as blind, for they have sinned against the Lord; and the blood of them shall be shed out as earth, and the bodies of them shall be as turds. (And I shall trouble people, and they shall walk as if they be blind, for they have sinned against the Lord; and their blood shall be poured out like dust, and their bodies shall be like turds.)
17
And I shall trouble men, and they shall walk as blind, for they have sinned against the Lord; and the blood of them shall be shed out as earth, and the bodies of them shall be as turds.
17
Eu farei com que vocês fiquem indefesos como um cego que procura achar seu caminho, porque vocês pecaram contra o Senhor. Por causa disso, o sangue de vocês será derramado no pó, e seus corpos apodrecerão no solo.
17
Estabelecerei um cerco contra o povo, e vagarão sem rumo como se fossem cegos, porque pecaram contra o Eterno. Seu sangue será vertido como o pó (incontável), e sua carne exposta como esterco (sem valor).
17
ⓠ Afligirei os homens, e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o SENHOR; seu sangue se derramará como pó, e sua carne, como esterco.
17
E angustiarei os homens, e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne como esterco.
17
E angustiarei os homens, que andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne será como esterco.
17
E angustiarei os homens, que andarão como cegos, porque pecaram contra o SENHOR; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne será como esterco.
17
E angustiarei os homens, e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne como esterco.
17
Atormentarei os homens, de tal modo que andem como cegos, porque pecaram contra Javé; o sangue deles se derramará como poeira e suas vísceras como esterco.
17
Afligirei grandemente os homens e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o Senhor. Portanto, Ele irá derramar o seu sangue como pó, e a sua carne como esterco.
17
Diz o SENHOR: “Lançarei os homens na miséria e hão de caminhar como cegos, porque pecaram contra mim. O seu sangue será espalhado como pó, as suas entranhas, como estrume.”
17
Diz o SENHOR: “Lançarei os homens na miséria e hão de caminhar como cegos, porque pecaram contra mim. O seu sangue será espalhado como pó, as suas entranhas, como estrume.”
17
E angustiarei os homens, ⓟ e eles andarão como cegos, porque pecaram contra o SENHOR; e o seu sangue se derramará como pó, ⓠ e a sua carne, como esterco.
17
E angustiarei os homens, que andarão como cegos, porque pecaram contra o SENHOR; e o seu sangue se derramará como pó, e a sua carne será como esterco.
17
Atormentarei esses indivíduos até fazê-los andar como cegos, pois pecaram contra o SENHOR. Seu sangue será derramado como se fosse pó, suas vísceras como lixo.
17
Afligirei os homens e eles caminharão como cegos, porque pecaram contra o SENHOR. O seu sangue será derramado como pó e as suas entranhas como esterco.
17
And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Yahuah: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.