Ozzuu Bible
Compare Zep 1:18Ozzuu Bible - comparison
Zep 1:18
Found 31 translations
Config
18
Nem a sua prata כסףH3701 nem o seu ouro זהבH2091 os poderão יכלH3201H8799 livrar נצלH5337H8687 no dia יוםH3117 da indignaçãoH5678 עֶברָהH5678 de YAHUAH יהוהH3068, mas, pelo fogo אשH784 do seu zelo קנאהH7068, a terra ארץH776 será consumidaH398 אָכַלH398H8735, porque, certamente, fará עשהH6213H8799 destruiçãoH3617 כָּלָהH3617 total e repentinaH926 בָּהַלH926H8737 de todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 da terra ארץH776.
18
E, naquele Dia, nem a sua prata, nem todo o ouro poderão livrá-los da ira de Yahweh; o fogo do zelo do SENHOR consumirá o mundo inteiro, porquanto ele dará um fim repentino e inexorável a todos os que vivem sobre a face da terra!”
18
Nem a sua prata nem o seu ouro serão capazes de livrá-los no dia da indignação do Senhor, mas toda esta terra será devorada pelo fogo da sua inveja, porque certamente fará uma destruição total e apressada de todos os moradores da terra.
18
A vossa prata e o vosso ouro não servirão de nada nesse dia do julgamento do SENHOR. Não poderão resgatar-vos com isso.” Toda a Terra será devorada pelo fogo do seu zelo. Em breve todo os habitantes passarão por isso.
18
Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da ira do SENHOR, mas toda esta terra será consumida pelo fogo do zelo dEle, porque certamente Ele fará de todos os habitantes da terra uma destruição total e apressada.
18
Neither their silver nor their gold will be able to save them. On the day of ADONAI ’s fury, the whole land will be destroyed in the fire of his jealousy. For he will make an end, a horrible end, of all those living in the land.”
18
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.
18
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the LORD'S wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make an end, yea, a terrible end, of all them that dwell in the land.
18
Nem sua prata, nem seu ouro poderão salvá-los no dia da cólera do Senhor. Toda a terra será devorada pelo fogo de seu zelo, porque ele aniquilará de repente toda a população da terra.
18
Nem sua prata nem seu ouro poderão salvá-los. No dia da cólera de Iahweh, no fogo de seu zelo toda a terra será devorada. Pois ele destruirá, sim, ele exterminará todos os habitantes da terra.
18
But the silver of them, and [the] gold of them, shall not be able to deliver them in the day of wrath of the Lord; in fire of his fervor all earth shall be devoured, for he shall make end with hasting to all men inhabiting the earth. (But their silver, and their gold, shall not be able to save them on the day of the Lord’s anger; in the fire of his fervor all the earth shall be devoured, for he shall make a hasty end to all those who inhabit the earth.)
18
But the silver of them, and [the] gold of them, shall not be able to deliver them in the day of wrath of the Lord; in fire of his fervor all earth shall be devoured, for he shall make end with hasting to all men inhabiting the earth.
18
A sua prata e o seu ouro não terão nenhum valor no dia da ira do Senhor, para vocês comprarem a liberdade ou a vida. Toda a terra será devorada pelo fogo do ciúme do Senhor. Ele acabará rapidamente com todo o povo de Judá.
18
Nem sua prata nem seu ouro poderão livrá-los no dia da fúria do Eterno! Nas chamas de sua ira será devorada toda a terra, pois Ele provocará o fim, o fim abrupto e terrível, de todos os habitantes desta terra.
18
ⓡ Nem a sua prata nem o seu ouro poderá livrá-los no dia da indignação do SENHOR; mas toda a terra será devorada pelo fogo do seu zelo; porque certamente fará uma destruição total e repentina de todos os moradores da terra.
18
Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação do Senhor; mas pelo fogo do seu zelo será devorada toda a terra; porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.
18
Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação do Senhor, mas pelo fogo do seu zelo toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.
18
Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação do SENHOR, mas pelo fogo do seu zelo toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.
18
Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação do Senhor; mas pelo fogo do seu zelo será devorada toda a terra; porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.
18
Nem sua prata nem seu ouro serão capazes de livrá-los. No dia da cólera de Javé, ele incendiará a terra inteira no fogo da sua indignação. Sim, ele acabará exterminando todos os habitantes da terra.
18
A sua prata e o seu ouro não serão, de modo algum, capazes de salvá-los no dia da ira do Senhor, porém toda a terra será consumida pelo fogo do seu zelo. Pois Ele irá trazer uma rápida destruição sobre todos os que habitam a terra.
18
A sua prata e o seu ouro não os poderão livrar, no dia do castigo terrível do SENHOR. A terra inteira será devorada pelo fogo do seu furor. Vai ser o extermínio e a destruição a cair sobre todos os habitantes da terra.»
18
A sua prata e o seu ouro não os poderão livrar, no dia do castigo terrível do SENHOR. A terra inteira será devorada pelo fogo do seu furor. Vai ser o extermínio e a destruição a cair sobre todos os habitantes da terra.»
18
Nem ⓡ a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do SENHOR, ⓢ mas, pelo fogo do seu zelo, toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.
18
Nem a sua prata3701 nem o seu ouro2091 os poderão32018799 livrar53378687 no dia3117 da indignação5678 do SENHOR,3068 mas, pelo fogo784 do seu zelo,7068 a terra776 será consumida,3988735 porque, certamente, fará62138799 destruição3617 total e repentina9268737 de todos os moradores34278802 da terra.776
18
Nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia da indignação do SENHOR, mas pelo fogo do seu zelo toda esta terra será consumida, porque certamente fará de todos os moradores da terra uma destruição total e apressada.
18
Nem sua prata nem seu ouro serão capazes de livrá-los. No dia da ira do SENHOR, ele incendiará o país inteiro, sim, ele exterminará todos os cidadãos do país.
18
Nem a sua prata nem o seu ouro poderão salvá-los. No dia da ira do SENHOR, toda a terra será devorada pelo fogo do seu zelo; pois ele vai destruir, sim, vai exterminar todos os habitantes da terra.
18
Nem a sua prata3701 nem o seu ouro2091 os poderão32018799 livrar53378687 no dia3117 da indignação5678 do SENHOR,3068 mas, pelo fogo784 do seu zelo,7068 a terra776 será consumida,3988735 porque, certamente, fará62138799 destruição3617 total e repentina9268737 de todos os moradores34278802 da terra.776
18
Nem a sua prata3701 nem o seu ouro2091 os poderão32018799 livrar53378687 no dia3117 da indignação5678 do SENHOR,3068 mas, pelo fogo784 do seu zelo,7068 a terra776 será consumida,3988735 porque, certamente, fará62138799 destruição3617 total e repentina9268737 de todos os moradores34278802 da terra.776
18
Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of Yahuah's wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of את all them that dwell in the land.