Ozzuu Bible
Compare Zec 9:12
Ozzuu Bible - comparison
Zec 9:12

Found 31 translations

Config
12 Voltai שובH7725H8798 à fortalezaH1225 בִּצָּרוֹןH1225, ó presosH615 אָסִירH615 de esperançaH8615 תִּקוָהH8615; também, hoje יוםH3117, vos anuncio נגדH5046H8688 que tudo vos restituirei שובH7725H8686 em dobroH4932 מִשׁנֶהH4932.
12 Retornai à fortaleza, presos com esperança; hoje também anuncio que te recompensarei em dobro.
12 Voltai à fortaleza, ó prisioneiros da esperança; hoje declaro que vos darei em dobro.
12 Venham para o lugar de segurança, ó prisioneiros, porque ainda há esperança! Prometo que vos recompensarei a dobrar!
12 Voltai ao lugar- cercado- murado , ó prisioneiros [possuidores] da esperança ; também hoje vos anuncio que vos restituirei em dobro.
12 Return to the stronghold, you prisoners with hope! This day I declare to you that I will grant you double reparation.
12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even to day do I declare that I will render double unto thee;
12 Turn you to the strong hold, ye prisoners of hope: even today do I declare that I will render double unto thee.
12 Voltai, pois, para a vossa terra, vós que viveis de esperança. Desde agora vos anuncio que vos indenizarei em dobro.
12 Voltai para a fortaleza, cativos da esperança. Hoje mesmo eu o declaro: eu te restituirei o dobro.
12 Ye bound of hope, be turned again to (the) stronghold; and today I tell, and I shall yield to thee double things, (Ye prisoners of hope, return to the stronghold, or to the fortress; for today I declare that I shall give thee double for all thy trouble,)
12 Ye bound of hope, be turned again to stronghold; and today I tell, and I shall yield to thee double things,
12 Venham para um lugar seguro, vocês que são prisioneiros. Aqui há esperança! Eu prometo duas alegrias para cada tristeza que vocês passaram!
12 Readquiri vossa força, ó prisioneiros (que jamais desististes) da esperança! Hoje mesmo anuncio que o dobro (do que tivestes) vos será devolvido!
12 Voltai à fortaleza, presos com esperança; hoje também anuncio que te recompensarei em dobro.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje anuncio que te recompensarei em dobro.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje vos anuncio que vos restaurarei em dobro.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje vos anuncio que vos restaurarei em dobro.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje anuncio que te recompensarei em dobro.
12 Prisioneiros cheios de esperança, voltem para a fortaleza, pois hoje lhes anuncio: "Eu retribuirei o dobro a você".
12 Vós habitareis em fortalezas, ó presos da congregação, e por um dia de teu cativeiro recompensar-te-ei em dobro.
12 Vocês que ainda mantêm a esperança, voltem do cativeiro. Regressem à vossa cidade de novo fortificada e eu vos recompensarei a dobrar.
12 Vocês que ainda mantêm a esperança, voltem do cativeiro. Regressem à vossa cidade de novo fortificada e eu vos recompensarei a dobrar.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje vos anuncio que vos recompensarei em dobro. [5]
12 Voltai77258798 à fortaleza,1225 ó presos615 de esperança;8615 também, hoje,3117 vos anuncio50468688 que tudo vos restituirei77258686 em dobro.4932
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje vos anuncio que vos restaurarei em dobro.
12 Voltam para a cidade de Sião os cativos que ainda têm esperança, pois hoje eu lhes anuncio: Vou dar-te um prêmio redobrado!
12 Voltai para a fortaleza, vós os cativos, cheios de esperança. Hoje mesmo Eu o anuncio: Eu te restituirei o dobro.
12 Voltai77258798 à fortaleza,1225 ó presos615 de esperança;8615 também, hoje,3117 vos anuncio50468688 que tudo vos restituirei77258686 em dobro.4932
12 Voltai77258798 à fortaleza,1225 ó presos615 de esperança;8615 também, hoje,3117 vos anuncio50468688 que tudo vos restituirei77258686 em dobro.4932
12 Turn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even today do I declare that I will render double unto you;