Ozzuu Bible
Compare Zec 2:10Ozzuu Bible - comparison
Zec 2:10
Found 31 translations
Config
10
Canta e rejubila-te, ó filha de Sião; pois Eu venho e habitarei no meio de ti!” Garante o SENHOR.
10
Canta e alegra-te, ó filha de Sião, porque eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o Senhor.
10
Vim para viver convosco, no vosso meio, diz o SENHOR. Por isso, canta, ó filha de Sião, e alegra-te!
10
Canta- retumbando- de- júbilo, e alegra-te ó filha de Sião, porque eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o SENHOR.
10
[(6)] Up!” says ADONAI , “Move! Flee the land of the north! For I scattered you like the four winds of the sky,” says ADONAI .
10
Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
10
Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
10
Oh! Oh! Fugi para longe da terra do norte, porque eis que vos espalho pelos quatro ventos do céu - oráculo do Senhor.
10
Eh! Eh! Fugi da terra do Norte - oráculo de Iahweh - porque eu vos dispersei aos quatro ventos do céu, oráculo de Iahweh!
10
Daughter of Zion, praise thou, and be glad; for lo! I come, and I shall dwell in [the] middle of thee, saith the Lord. (Daughter of Zion, praise thou, and be happy; for lo! I come, and I shall live in thy midst, saith the Lord.)
10
Daughter of Zion, praise thou, and be glad; for lo! I come, and I shall dwell in [the] middle of thee, saith the Lord.
10
Cante de alegria, Jerusalém! Porque venho viver entre o seu povo, diz o Senhor.
10
Canta e regozija-te, ó filha de Tsión, porque eis que virei para morar em teu meio – diz o Eterno.
10
ⓒ Exulta e alegra-te, ó filha de Sião; pois eu venho e habitarei no meio de ti, diz o SENHOR.
10
Exulta, e alegra-te, ó filha de Sião; pois eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o Senhor.
10
Exulta, e alegra-te ó filha de Sião, porque eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o Senhor.
10
Exulta, e alegra-te ó filha de Sião, porque eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o SENHOR.
10
Exulta, e alegra-te, ó filha de Sião; pois eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o Senhor.
10
Vamos, vamos! Fujam da Babilônia - oráculo de Javé - pois eu dispersei vocês pelos quatro ventos - oráculo de Javé.
10
Alegra-te e exulta, ó filha de Sião, porque eis que Eu venho, e habitarei no meio de ti, diz o Senhor.
10
Andem! Fujam das terras do Norte [5] ! Palavra do SENHOR! Pois como os quatro ventos do céu vos dispersei. Palavra do SENHOR!
10
Andem! Fujam das terras do Norte [5] ! Palavra do SENHOR! Pois como os quatro ventos do céu vos dispersei. Palavra do SENHOR!
10
Exulta ⓚ e alegra-te, ó filha de Sião, ⓛ porque eis que venho e habitarei no meio de ti, diz o SENHOR. [5]
10
Exulta, e alegra-te ó filha de Sião, porque eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o SENHOR.
10
“Ei! Ei! Fugi da terra do norte! — oráculo do Senhor —, pois eu vos espalhei pelos quatro cantos da terra — oráculo do Senhor.
10
Olá! Olá! Fugi da terra do Norte - oráculo do SENHOR - porque Eu vos dispersei pelos quatro ventos do céu - oráculo do SENHOR.
10
Sing and rejoice, O daughter of Tsiyon: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of you, says Yahuah.