Ozzuu Bible
Compare Zec 14:17
Ozzuu Bible - comparison
Zec 14:17

Found 31 translations

Config
17 Se alguma das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da terra ארץH776 não subirH5927 עָלָהH5927H8799 a Jerusalém ירושלםH3389, para adorar שחהH7812H8692 o Rei מלךH4428, YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, não virá sobre ela a chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653.
17 Mas se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Eterno dos Exércitos, as chuvas não cairão sobre essa gente.
17 E acontecerá que, se alguma dentre todas as famílias da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não haverá chuva sobre ela.
17 Toda a nação, em qualquer parte do mundo, que recusar vir a Jerusalém para adorar o Rei, o SENHOR dos exércitos, não beneficiará de chuva.
17 E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei (o SENHOR dos Exércitos), não virá sobre ela a chuva.
17 If any of the families of the earth does not go up to Yerushalayim to worship the king, ADONAI-Tzva’ot, no rain will fall on them.
17 And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, even upon them shall be no rain.
17 And it shall be, that whoso of all the families of the earth goeth not up unto Jerusalem to worship the King, the LORD of hosts, upon them there shall be no rain.
17 Toda e qualquer família da terra que não subir a Jerusalém para adorar o rei, Senhor dos exércitos, não receberá chuva!
17 E acontecerá que aquele das famílias da terra que não subir a Jerusalém para prostrar-se diante do rei, Iahweh dos Exércitos, para ele não haverá[b] chuva.
17 And it shall be, rain shall not be on them that shall not go up of the families of earth to Jerusalem, that they worship the king, Lord of hosts. (And it shall be, that rain shall not fall upon those families of the earth, who shall not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of hosts.)
17 And it shall be, rain shall not be on them that shall not go up of the meines of earth to Jerusalem, that they worship the king, Lord of hosts.
17 E qualquer nação do mundo que não for a Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor do Universo, não haverá chuva na sua terra.
17 E se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o Eterno dos Exércitos, não será aquinhoada com chuvas.
17 E se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, a chuva não cairá sobre ela.
17 E se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos exércitos, não cairá sobre ela a chuva.
17 E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
17 E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
17 E se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o Senhor dos exércitos, não cairá sobre ela a chuva.
17 Qualquer uma das famílias da terra que não fizer romaria a Jerusalém para adorar o Rei, Javé dos exércitos, ficará sem chuva.
17 E virá a suceder que todos aqueles de todas as famílias da terra que não vierem á Jerusalém para adorar o Rei, o Senhor Todo-Poderoso, estes mesmos deverão ter o mesmo destino dos outros.
17 E se algum destes povos não vai a Jerusalém adorar o Rei, o SENHOR todo-poderoso, esse povo não terá chuva no seu país.
17 E se algum destes povos não vai a Jerusalém adorar o Rei, o SENHOR todo-poderoso, esse povo não terá chuva no seu país.
17 E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva. [8]
17 Se alguma das famílias4940 da terra776 não subir59278799 a Jerusalém,3389 para adorar78128692 o Rei,4428 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 não virá sobre ela a chuva.1653
17 E acontecerá que, se alguma das famílias da terra não subir a Jerusalém, para adorar o Rei, o SENHOR dos Exércitos, não virá sobre ela a chuva.
17 Qualquer tribo do mundo que não subir a Jerusalém todos os anos para adorar o Rei, o SENHOR dos exércitos, ficará sem chuva.
17 Qualquer das famílias da terra que não subir a Jerusalém adorar o Rei, o SENHOR do universo, não receberá chuva!
17 Se alguma das famílias4940 da terra776 não subir59278799 a Jerusalém,3389 para adorar78128692 o Rei,4428 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 não virá sobre ela a chuva.1653
17 Se alguma das famílias4940 da terra776 não subir59278799 a Jerusalém,3389 para adorar78128692 o Rei,4428 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 não virá sobre ela a chuva.1653
17 And it shall be, that whoso will not come up of all the families of the earth unto Yerushalayim to worship the King, Yahuah Tseva'oth, even upon them shall be no rain.