Ozzuu Bible
Compare Zec 14:10Ozzuu Bible - comparison
Zec 14:10
Found 31 translations
Config
10
Toda a terra ארץH776 se tornaráH5437 סָבַבH5437H8735 como a planície ערבהH6160 de GebaH1387 גֶּבַעH1387 a RimomH7417 רִמּוֹןH7417, ao sulH5045 נֶגֶבH5045 de Jerusalém ירושלםH3389; esta será exaltadaH7213 רָאַםH7213H8804 e habitadaH3427 יָשַׁבH3427H8804 no seu lugar, desde a PortaH8179 שַׁעַרH8179 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 até ao lugar מקוםH4725 da primeira ראשוןH7223 portaH8179 שַׁעַרH8179, até à PortaH8179 שַׁעַרH8179 da EsquinaH6434 פֵּןH6434 e desde a TorreH4026 מִגדָּלH4026 de HananelH2606 חֲנַנאֵלH2606 até aos lagaresH3342 יֶקֶבH3342 do rei מלךH4428.
10
Então toda a terra ao redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao Sul de Jerusalém; ela se parecerá com Arabá. Mas Jerusalém será restabelecida e permanecerá em seu próprio lugar, desde o portão de Benjamim até o local do primeiro portão, até o portão da Esquina, e desde a torre de Hananeel até os tanques de prensar uvas do rei.
10
Toda a terra se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, e ela será exaltada, e habitada no seu lugar, desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até a porta da Esquina, e desde a torre de Hananeel até os lagares do rei.
10
Toda a terra, desde Geba, na fronteira norte de Judá, até Rimom, a sul de Jerusalém, tudo será uma vasta campina. Jerusalém será exaltada, cobrindo toda a área, desde a porta de Benjamim, até ao local da primeira porta, e daí até à porta da Esquina; desde a torre de Hananel até aos lagares do rei.
10
Toda a terra em redor [de Jerusalém] será tornada como uma planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, e ela [Jerusalém] será exaltada, e habitada no seu lugar, desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até à porta da esquina, e desde a torre de Hananeel até aos lagares do rei.
10
All the land will be made like the ‘Aravah, from Geva to Rimmon in the Negev. Yerushalayim will be raised up and inhabited where she is, from Binyamin’s Gate to the place where the earlier gate stood, and on to the Corner Gate, and from the Tower of Hanan’el to the king’s winepresses.
10
All the land shall be turned as a plain from Geba to Rimmon south of Jerusalem: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananeel unto the king's winepresses.
10
All the land shall be turned as the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she shall be lifted up, and shall dwell in her place, from Benjamin's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Hananel unto the king's winepresses.
10
Toda a terra será aplanada, desde Gabaa até Remon, ao sul de Jerusalém. Jerusalém acupará o seu lugar, e dominará desde a porta de Benjamim até o lugar da Primeira Porta, até a Porta do Ângulo, e desde a torre de Hananeel até os lagares do rei.
10
Toda a terra será transformada em uma estepe, desde Gaba até Remon do Negueb. Mas Jerusalém será elevada e habitada em seu lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da antiga porta, até a porta dos Ângulos e desde a torre de Hananeel até os lagares do rei.[x]
10
And all earth shall turn again till to desert, from the little hill Rimmon to the south of Jerusalem. And it shall be raised, and shall dwell in his place, from the gate of Benjamin till to the place of the former gate, and till to the gate of the corners, and from the tower of Hananeel till to the pressers of the king. (And all the land shall turn again into desert, from Geba unto Rimmon, and southward. But Jerusalem shall be raised up, and shall remain in its place, from the Benjamin Gate to the place of the former gate, and unto the Corner Gate, and from the Tower of Hananeel unto the king’s winepresses, or the king’s vats.)
10
And all earth shall turn again till to [or unto] desert, from the little hill Rimmon to the south of Jerusalem. And it shall be raised, and shall dwell in his place, from the gate of Benjamin till to the place of the former gate, and till to the gate of the corners, and from the tower of Hananeel till to the pressers of the king.
10
Toda a terra, desde Geba, a fronteira norte de Judá, até Rimon a fronteira sul de Judá, se transformará numa enorme planície. Mas Jerusalém ficará num lugar elevado, indo desde a porta de Benjamim até o lugar da Velha Porta. Daí até a Porta da Esquina, e da Torre de Hananeel aos tanques do rei.
10
Toda a terra em redor se tornará plana como a Aravá, desde a colina de Rimon, ao sul de Jerusalém, mas (Jerusalém) se elevará em seu lugar de sempre, e será habitada, do portão de Benjamim até onde se situa o primeiro portão, o portão do canto, e desde a torre de Hananel até os lagares do rei.
10
ⓞ T oda a terra ao redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém; ela será exaltada e ficará no seu lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da primeira porta, até a porta da esquina, e desde a torre de Hananel até os tanques de espremer uvas do rei.
10
Toda a terra em redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ae sul de Jerusalém; ela será exaltada, e habitará no seu lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da primeira porta, até a porta da esquina, e desde a torre de Hananel até os lagares do rei
10
Toda a terra em redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, e ela será exaltada, e habitada no seu lugar, desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até à porta da esquina, e desde a torre de Hananeel até aos lagares do rei.
10
Toda a terra em redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, e ela será exaltada, e habitada no seu lugar, desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até à porta da esquina, e desde a torre de Hananeel até aos lagares do rei.
10
Toda a terra em redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém; ela será exaltada, e habitará no seu lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da primeira porta, até a porta da esquina, e desde a torre de Hananel até os lagares do rei
10
Todo o país se transformará numa planície, desde Gaba até Remon do Negueb. Jerusalém permanecerá elevada e será habitada no seu próprio lugar, desde a porta de Benjamim até o lugar da antiga porta, até a porta dos ângulos, desde a torre de Hananeel até os tanques reais para produção de vinho.
10
cercando toda a terra e o deserto de Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, com Ramá permanecendo em seu lugar. Desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até a porta da Esquina, até a torre de Hananeel e até aos lagares do rei
10
Toda a região será transformada em planície, desde Gueba, no norte, até Rimon, ao sul. Jerusalém, situada no alto, há de estender-se desde a porta de Benjamim até à porta do ângulo, no lugar da antiga porta e desde a torre de Hananiel até aos lagares do rei.
10
Toda a região será transformada em planície, desde Gueba, no norte, até Rimon, ao sul. Jerusalém, situada no alto, há de estender-se desde a porta de Benjamim até à porta do ângulo, no lugar da antiga porta e desde a torre de Hananiel até aos lagares do rei.
10
Toda a terra em redor se tornará em planície, ⓚ desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém; ela será exalçada e habitada no seu lugar, desde a Porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até à Porta da Esquina, ⓛ e desde a Torre de Hananel até aos lagares do rei.
10
Toda a terra776 se tornará54378735 como a planície6160 de Geba1387 a Rimom,7417 ao sul5045 de Jerusalém;3389 esta será exaltada72138804 e habitada34278804 no seu lugar, desde a Porta8179 de Benjamim1144 até ao lugar4725 da primeira7223 porta,8179 até à Porta8179 da Esquina6434 e desde a Torre4026 de Hananel2606 até aos lagares3342 do rei.4428
10
Toda a terra em redor se tornará em planície, desde Geba até Rimom, ao sul de Jerusalém, e ela será exaltada, e habitada no seu lugar, desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até à porta da esquina, e desde a torre de Hananeel até aos lagares do rei.
10
Todo o país será uma planície, desde Gaba até Remon, ao sul. Jerusalém estará mais elevada e continuará em seu lugar: da porta de Benjamim até a porta Velha, chegando até a porta do Ângulo, desde a torre de Hananeel até os lagares na propriedade do rei.
10
Todo o país será transformado em planície desde Gueba até Rimon, ao sul de Jerusalém. Jerusalém será elevada, embora ocupando o mesmo lugar; desde a porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, isto é, até à porta do Ângulo, e desde a torre de Hananiel, até aos lagares do rei;
10
Toda a terra776 se tornará54378735 como a planície6160 de Geba1387 a Rimom,7417 ao sul5045 de Jerusalém;3389 esta será exaltada72138804 e habitada34278804 no seu lugar, desde a Porta8179 de Benjamim1144 até ao lugar4725 da primeira7223 porta,8179 até à Porta8179 da Esquina6434 e desde a Torre4026 de Hananel2606 até aos lagares3342 do rei.4428
10
Toda a terra776 se tornará54378735 como a planície6160 de Geba1387 a Rimom,7417 ao sul5045 de Jerusalém;3389 esta será exaltada72138804 e habitada34278804 no seu lugar, desde a Porta8179 de Benjamim1144 até ao lugar4725 da primeira7223 porta,8179 até à Porta8179 da Esquina6434 e desde a Torre4026 de Hananel2606 até aos lagares3342 do rei.4428
10
All the land shall be turned as a plain from Geva to Rimmon south of Yerushalayim: and it shall be lifted up, and inhabited in her place, from Binyamiyn's gate unto the place of the first gate, unto the corner gate, and from the tower of Chanan'el unto the king's winepresses.