Ozzuu Bible
Compare Zec 13:6
Ozzuu Bible - comparison
Zec 13:6

Found 31 translations

Config
6 Se alguém lhe disser אמרH559H8804: Que feridasH4347 מַכָּהH4347 são essas nas tuas mãos יָדH3027?, responderá אמרH559H8804 ele: São as feridas com que fui feridoH5221 נָכָהH5221H8717 na casa ביתH1004 dos meus amigos אהבH157H8764.
6 E se alguém lhe questionar: “Que feridas são estas em tuas mãos e corpo?’, eis que ele explicará: ‘Fui ferido na casa de meus amigos!’
6 E alguém lhe dirá: Que feridas são estas nas tuas mãos? Então ele responderá: Estas são feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.
6 E se alguém lhe perguntar: ‘Então que cicatrizes são essas que tens no peito e nas costas?’, responderá: ‘São as feridas que me fizeram na casa dos meus amigos!’
6 E alguém Lhe dirá: Que feridaS são estas nas Tuas mãos? Então Ele lhe responderá: são feridaS com que fui ferido em casa dos Meus amigos.
6 If someone asks him, ‘Then what are these gashes between your shoulders?’ he will answer, ‘I got hurt at my friends’ house.’
6 And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
6 And one shall say unto him, What are these wounds between thine arms? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
6 Se alguém lhe disser: Que ferimentos são esses em tuas mãos? São ferimentos que recebi na casa de meus amigos, responderá ele.[*]
6 E se lhe disserem: "Que são essas feridas em teu peito?", ele responderá: "Aquelas que recebi na casa de meus amigos".[o]
6 And it shall be said to him, What be these wounds in the middle of thine hands? And he shall say, With these I was wounded in the house of them that loved me. (And it shall be said to him, What be these wounds in the midst of thy hands? And he shall say, I was wounded with these in the house of those who loved me.)
6 And it shall be said to him, What be these wounds in the middle of thine hands? And he shall say, With these I was wounded in the house of them that loved me.
6 E se alguém lhe perguntar: ‘E onde você achou estas cicatrizes no peito e nas costas? ’. Ele responderá: ‘É que eu me meti numa briga na casa de uns amigos! ’.
6 E se alguém lhe perguntar: 'Que feridas são estas em tuas mãos?' – ele responderá: 'São as que me foram provocadas na casa dos meus amigos.'
6 E se alguém lhe perguntar: Que feridas são essas entre as tuas mãos? Ele responderá: Fui ferido na casa dos meus amigos.
6 E se alguém lhe disser: Que feridas são essas entre as tuas mãos? Dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
6 E se alguém lhe disser: Que feridas são estas nas tuas mãos? Dirá ele: São feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
6 E se alguém lhe disser: Que feridas são estas nas tuas mãos? Dirá ele: São feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
6 E se alguém lhe disser: Que feridas são essas entre as tuas mãos? Dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
6 E se lhe perguntarem: "E o que são esses machucados em seu peito?" ele responderá: "Eu me machuquei na casa de meus amigos! "
6 Então Eu irei dizer-lhe: "Que feridas são essas em tuas mãos?" E ele responderá: "São aquelas com que fui ferido em minha casa amada."
6 E se alguém lhe pergunta: “Que feridas [15] são essas que trazes no corpo [16]?” Ele responderá: “Fizeram-mas em casa dos meus amigos.”»
6 E se alguém lhe pergunta: “Que feridas [15] são essas que trazes no corpo [16]?” Ele responderá: “Fizeram-mas em casa dos meus amigos.”»
6 E, se alguém lhe disser: Que feridas são essas nas tuas mãos?, dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos. [3]
6 Se alguém lhe disser:5598804 Que feridas4347 são essas nas tuas mãos?,3027 responderá5598804 ele: São as feridas com que fui ferido52218717 na casa1004 dos meus amigos.1578764
6 E se alguém lhe disser: Que feridas são estas nas tuas mãos? Dirá ele: São feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos.
6 Um outro lhe dirá: ‘Mas, e esses ferimentos na tua mão, que significam? ’ E ele responderá: ‘Eu me feri na casa de uns amigos’.
6 E se alguém lhe diz: «Que significam essas cicatrizes nas tuas mãos? », ele responderá: «São ferimentos que recebi na casa de meus amigos. »
6 Se alguém lhe disser:5598804 Que feridas4347 são essas nas tuas mãos?,3027 responderá5598804 ele: São as feridas com que fui ferido52218717 na casa1004 dos meus amigos.1578764
6 Se alguém lhe disser:5598804 Que feridas4347 são essas nas tuas mãos?,3027 responderá5598804 ele: São as feridas com que fui ferido52218717 na casa1004 dos meus amigos.1578764
6 And one shall say unto him, What are these wounds in your hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.