Ozzuu Bible
Compare Zec 11:2Ozzuu Bible - comparison
Zec 11:2
Found 31 translations
Config
2
GemeH3213 יָלַלH3213H8685, ó cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265, porque os cedrosH730 אֶרֶזH730 caíram נפלH5307H8804, porque as mais excelentesH117 אַדִּירH117 árvores são destruídas שדדH7703H8795; gemeiH3213 יָלַלH3213H8685, ó carvalhosH437 אַלּוֹןH437 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, porque o densoH1208 בָּצוֹרH1208H8675H1219 בָּצַרH1219H8803 bosqueH3293 יַעַרH3293 foi derribadoH3381 יָרַדH3381H8804.
2
Ó pinheiro, agoniza porque o cedro caiu e as majestosas árvores foram todas arrasadas. Gemei, ó carvalhos de Basã, pois a floresta densa está sendo devastada!
2
Geme, ó cipreste, pois o cedro caiu, porque os poderosos são destruídos; geme, ó carvalhos de Basã, pois a floresta da safra é derrubada.
2
Chorem, ciprestes, por causa da ruína desses cedros. Os mais belos, os mais altos, já caíram. Gritem de medo, carvalhos de Basã, ao ver essas florestas consumidas.
2
Uiva em lamentação, ó cipreste, porque o cedro caiu, porque os mais poderosos são destruídos; uivai em lamentação, ó carvalhos de Basã, porque o bosque da vindima está derrubado.
2
Wail, cypress, because the cedar has fallen, those splendid trees are ruined. Wail, oaks of Bashan, because the thick forest has been felled.
2
Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.
2
Howl, O fir tree, for the cedar is fallen, because the goodly ones are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan, for the strong forest is come down.
2
As mais belas árvores foram abatidas! Gemei, carvalhos de Basã, porque foi dizimada a floresta impenetrável.
2
Lamenta-te, cipreste, porque caiu o cedro, porque os majestosos foram devastados. Lamentai-vos, carvalhos de Basã, porque foi abatida a floresta impenetrável.
2
Yell, thou fir tree, for the cedar fell down, for great men be destroyed; yell, ye oaks of Bashan, for the strong forest is cut down.
2
Yell, thou fir tree, for the cedar fell down, for great men be destroyed; yell, ye oaks of Bashan, for the strong forest is cut down.
2
Chorem ciprestes, porque os cedros foram derrubados. Os cedros mais altos e belos caíram. Chorem de medo, carvalhos de Basã, vendo os bosques cair.
2
Chora, ó cipreste, porque caído está o cedro e despojados foram os (outrora) gloriosos. Lamentai-vos, ó carvalhos de Bashan, porque foi abatida a densa floresta.
2
ⓐ Ó cipreste, geme porque o cedro caiu, porque os mais excelentes são destruídos; ó carvalhos de Basã, gemei porque a densa floresta está sendo derrubada.
2
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
2
Geme, ó cipreste, porque o cedro caiu, porque os mais poderosos são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
2
Geme, ó cipreste, porque o cedro caiu, porque os mais poderosos são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
2
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
2
Chore, cipreste, porque o cedro caiu e as árvores majestosas foram abatidas. Chorem, carvalhos de Basã, porque a floresta fechada já tombou no chão.
2
Uive o pinheiro, porque o cedro caiu; pois os homens poderosos têm estado muito aflitos. Uivai, vós carvalhos da terra de Basã, pois a floresta densamente plantada foi derribada.
2
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, foram abatidas essas árvores magníficas! Chorem, carvalhos de Basã, porque foi destruída a vossa floresta impenetrável.
2
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, foram abatidas essas árvores magníficas! Chorem, carvalhos de Basã, porque foi destruída a vossa floresta impenetrável.
2
Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ⓑ ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.
2
Geme, ó cipreste, porque o cedro caiu, porque os mais poderosos são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
2
Chora cipreste, que o cedro caiu, as árvores arrogantes foram derrubadas. Gritai de dor, carvalhos de Basã, que a mata virgem tombou ao chão.
2
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os poderosos foram derrubados. Gemei, carvalhos de Basan, porque foi abatida a floresta impenetrável.
2
Howl, fir tree; for the cedar is fallen; because the mighty are spoiled: howl, O ye oaks of Bashan; for the forest of the vintage is come down.