Ozzuu Bible
Compare Tit 2:7Ozzuu Bible - comparison
Tit 2:7
Found 31 translations
Config
7
Que teu modo de agir seja exemplar em tudo; na teologia, mostra integridade, sobriedade,
7
Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
7
E que em todas as coisas possas ser um exemplo para eles de uma vida justa. Quando ensinares, mantém-te intransigentemente fiel à doutrina de Deus, sincero e profundo nas ideias que exprimes.
7
Em todas as coisas a ti mesmo mostrando como um exemplo de boas obras. Na doutrina, mostra incorrupção, respeitabilidade, incorruptibilidade,
7
and in everything set them an example yourself by doing what is good. When you are teaching, have integrity and be serious;
7
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
7
in all things shewing thyself an ensample of good works; in thy doctrine shewing uncorruptness, gravity,
7
e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
7
Sê tu mesmo um exemplo de conduta, íntegro e grave na exposição da verdade,
7
In all things give thyself ensample of good works, in teaching, in wholeness, in firmness.[1]
7
In all things give thyself ensample of good works, in teaching, in wholeness [or in holiness of living], that is, in cleanness of soul and body , in firmness [of virtues].
7
E nisto você mesmo deve ser para eles um exemplo nas boas obras de toda espécie. Que tudo o que você fizer revele o seu amor pela verdade e o fato de que é absolutamente sincero nisso.
7
ⓦ Que a tua conduta seja exemplar em tudo; na doutrina, mostra integridade, sobriedade,
7
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
7
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
7
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
7
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
7
Sê tu mesmo um exemplo de conduta, íntegro e grave na exposição da verdade,
7
E você mesmo seja exemplo de boa conduta, sincero e sério em seu ensino,
7
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; no ensinamento mostra integridade, sobriedade,
7
Tu próprio deves apresentar-te em tudo como um bom exemplo. Os teus ensinamentos devem ser verdadeiros e dignos.
7
Tu próprio deves apresentar-te em tudo como um bom exemplo. Os teus ensinamentos devem ser verdadeiros e dignos.
7
Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; ⓖ na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade, [4]
7
Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
7
Em tudo, mostra-te modelo de boas obras, pela integridade na doutrina, a seriedade,
7
Apresentando-te em tudo a ti próprio como exemplo de boas obras, de integridade na doutrina, de dignidade,
7
In all things showing yourself a pattern of good works: in doctrine showing uncorruptness, gravity, sincerity,