Ozzuu Bible
Compare Sos 7:4Ozzuu Bible - comparison
Sos 7:4
Found 31 translations
Config
4
O teu pescoçoH6677 צַוָּארH6677, como torreH4026 מִגדָּלH4026 de marfimH8127 שֵׁןH8127; os teus olhos עיןH5869 são as piscinasH1295 בְּרֵכָהH1295 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, junto à portaH8179 שַׁעַרH8179 de Bate-RabimH1337 בַּת רַבִּיםH1337; o teu narizH639 אַףH639, como a torreH4026 מִגדָּלH4026 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, que olha צפהH6822H8802 para פניםH6440 DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834.
4
Teu pescoço, uma torre de marfim; teus olhos, as piscinas de Heshbon, junto às portas de Bat-Rabim; teu nariz é como a torre do Líbano voltada para Damasco.
4
O teu pescoço é como uma torre de marfim; os teus olhos como os lagos de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
4
O teu pescoço é como uma torre de marfim; os teus olhos são dois límpidos poços, em Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim. O teu nariz tem a forma airosa duma torre do Líbano, olhando para Damasco.
4
O teu pescoço é como a torre de marfim; os teus olhos são como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha na direção de Damasco.
4
[(3)] Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
4
Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
4
Thy neck is like the tower of ivory; Thine eyes as the pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus.
4
teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela;
4
teus seios, dois filhotes, filhos gêmeos de gazela;
4
Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes be as [the] cisterns in Heshbon, that be in the gate of the daughter of [the] multitude; thy nose is as the tower of Lebanon, that beholdeth against Damascus. (Thy neck is like an ivory tower; thine eyes be like the pools in Heshbon, that be at the gate of Bathrabbim; thy nose is like the tower of Lebanon, that looketh toward Damascus.)
4
Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes be as [the] cisterns in Heshbon, that be in the gate of the daughter of [the] multitude; thy nose is as the tower of Lebanon, that beholdeth against Damascus.
4
O seu pescoço é imponente como uma torre de marfim; os seus olhos são claros como as piscinas de Hesbom, perto do portão de Bate-Rabim. O seu nariz é fino como a torre do Líbano, voltada para Damasco.
4
O teu pescoço é como a torre de marfim; os teus olhos são como os viveiros de pombos de Heshbon, junto à porta de Bat-Rabim; o teu nariz é como a torre do Líbano, que avista Damasco.
4
ⓐ O teu pescoço é como uma torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como a torre do Líbano, voltada para Damasco.
4
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
4
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz como torre do Líbano, que olha para Damasco.
4
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz como torre do Líbano, que olha para Damasco.
4
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
4
Seus seios, dois filhotes, filhos gêmeos de gazela.
4
Teu pescoço é como uma torre de marfim; teus olhos são como as piscinas em Hesbom, às portas de Bate-Rabim; o teu nariz é como a torre do Líbano, olhando na direção de Damasco.
4
Os teus seios são como gémeos de gazela.
4
Os teus seios são como gémeos de gazela.
4
O teu pescoço, ⓑ como a torre de marfim; os teus olhos, como os viveiros de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz, como a torre do Líbano, que olha para Damasco. [1]
4
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz como torre do Líbano, que olha para Damasco.
4
Teus dois seios são como dois filhotes de cervo, gêmeos de gazela,
4
Os teus seios são dois filhotes gémeos de uma gazela;
4
Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the reservoirs in Cheshbon, by the gate of Bath Rabbiym: your nose is as the tower of Lebanon watching the faces of Damascus.