Ozzuu Bible
Compare Sos 6:4Ozzuu Bible - comparison
Sos 6:4
Found 31 translations
Config
4
És toda linda, minha querida, és tão bela como Tirza, maravilhosa como Jerusalém, admirável como um exército desfilando com suas bandeiras.
4
Tu és bela, ó meu amor, como Tirza, formosa como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras.
4
Ó minha querida, és tão bela! Tão encantadora como a terra de Tirza[1] ! Sim, tão bela como Jerusalém! A tua beleza conquistou-me, como se se tratasse dum exército imponente.
4
Formosa és, amiga- amada Minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, aterrorizante como um exército com bandeiras.
4
You are as beautiful as Tirtzah, my love, as lovely as Yerushalayim, but formidable as an army marching under banners.
4
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
4
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
4
- És formosa, amiga minha, como Tirsa, graciosa como Jerusalém, temível como um exército em ordem de batalha.[*]
4
És bonita, minha amiga, és como Tersa, formosa como Jerusalém,[i] és terrível como esquadrão com bandeiras desfraldadas.[l]
4
My love, thou art fair, sweet and shapely as Jerusalem, thou art fearedful as the battle array of hosts set in good order. (My love, thou art as beautiful as Tirzah, and as lovely as Jerusalem, and thou art as awesome as the battle array of armies set in good order.)
4
My love, thou art fair, sweet and shapely as Jerusalem, thou art fearedful as the battle array of hosts set in good order.
4
"Minha querida, você é tão linda quanto a terra de Tirza. É tão bonita quanto Jerusalém; você escraviza o meu coração.
4
(Deus:) És formosa, ó Minha amiga! És agradável e aprazível como Jerusalém, e formidável como os exércitos reais!
4
ⓤ É s linda, amada minha, linda como Tirza, bela como Jerusalém, imponente como um exército e suas bandeiras.
4
Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
4
Formosa és, meu amor, como Tirza, aprazível como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras.
4
Formosa és, meu amor, como Tirza, aprazível como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras.
4
Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
4
Você é bonita, minha amiga, você é como Tersa, formosa como Jerusalém. Você é terrível como esquadrão companheiras desfraldadas.
4
Desvia de mim os teus olhos, porque me tem arrebatado; teu cabelo é como os rebanhos de cabras que surgiram de Gileade.
4
Tu és formosa, minha querida, como a cidade de Tirça, e encantadora como Jerusalém; és irresistível como um exército em marcha.
4
Tu és formosa, minha querida, como a cidade de Tirça, e encantadora como Jerusalém; és irresistível como um exército em marcha.
4
Formosa és, amiga minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, formidável como um exército com bandeiras. [1]
4
Formosa és, meu amor, como Tirza, aprazível como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras.
4
Tu és bela, minha amada, como Tersa, formosa como Jerusalém, terrível como um exército em linha de batalha.
4
Tu és bela, minha amada, como Tirça, esplêndida como Jerusalém; és terrível como as coisas grandiosas.
4
You are lovely, my shepherdess, as Tirtsah, comely as Yerushalayim, dreadful as the standard bearers.